乐羊子妻
2014-07-23《后汉书》
河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻,妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水①,廉者不受嗟来之食②,况拾遗求利,以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。一年来归,妻跪问其故。羊子曰:“久行怀思,无它异也。”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼,一而累③,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若断斯织也,则捐失成功,稽废时月。夫子积学,当日知其所亡,以就懿德。若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不反。妻常躬勤养姑④,又远馈羊子。
【注释】
①志士不饮盗泉之水:据《尸子》,孔子路过盗泉,口渴也不饮,讨厌这个名字。旧时人们引用这句话,表示坚守节操,不污其行。盗泉,在今山东省泗水县。
②廉者不受嗟来之食:据《礼记·檀弓》,齐国出现了严重的饥荒,黔敖在路边准备好饭食供饥饿的人吃。有个饥饿的人走来。黔敖左手端着吃食,右手端着汤,说道:“喂!来吃!”那个饥民扬眉抬眼看着他,说:“我就是不愿吃嗟来之食,才落到这个地步!”黔敖追上前去道歉,饥民终究没有吃,最后饿死了。后常用来劝勉人要有志气。廉,方正,刚直。嗟来之食,指带有侮辱性的施舍。
③(guàn):指将细丝贯入机杼。
④姑:古时女子称丈夫之母亲为姑。
【译文】
河南乐羊子的妻子,不知是谁家的女儿。羊子曾走在路上,捡到一块金子,回家后把它交给妻子,妻子说:“我听说坚守节操之士不喝盗泉里的水,有志气的人不接受侮辱性的施舍,何况捡别人丢失的东西贪图小利,来玷污自己的德行呢!”羊子十分惭愧,就把金子扔到荒野中,然后就远离家乡拜师求学了。一年以后,羊子回来,妻子跪着问他为什么要回来。羊子说:“出门太久,想念家人,没有什么其他原因。”妻子就拿着刀快步走到纺织机前说:“这些纺织品是从一个个蚕茧抽出丝来,用机杼织成,把一根一根的丝累积起来,才织出一寸,一寸一寸再累积起来,才织成一匹布。现在如果剪断织好的纺织品,那就前功尽弃,浪费时光。您正在积累学识,应当每天都要学一些原来不懂的东西,才能成就自己的美德。如果中途而废,那和割断纺织品又有什么不同呢?”羊子听了很受感动,又回去修完他的学业,七年都没有回家。他的妻子亲自辛勤侍奉婆婆,还给远方的羊子寄去各种物品。
(选自陈芳译注《后汉书》,中华书局)
赏析】
本文选自《后汉书·列女传》。《列女传》是《后汉书》首创的一种富有特色的类传。文中的乐羊子妻只是一名普通的民妇,相比于其他的传主来说,既没有姓名,也没有家世的记载,但她却有着不同常人的气节。她对丈夫拾金而归的行为予以劝诫,对丈夫半途而废的行为进行讽谏,并不畏艰难支持丈夫求学,还孝敬老人,可以说乐羊子妻正是贤妻的典范。乐羊子妻的这两段话传承千年,在今天依旧意义深远,它告诉我们:做人就必須具备高尚的品德,做事就必须有坚韧不拔的精神。