APP下载

冯亦代请教戴望舒

2014-07-09

语文教学与研究(读写天地) 2014年6期
关键词:散文家戴望舒雨巷

散文家、翻译家冯亦代,自幼深受文学熏陶,偏爱诗赋,上学后痴迷“雨巷诗人”戴望舒。1939年,26岁的冯亦代在香港与戴望舒不期而遇,他取出一大沓自己的习作向戴望舒求教。数日后,戴望舒对他说:“你的稿子我都看过了。你写的诗大部分是模仿的,没有新意。不是从古典作品里来的,便是从外国来的,也有从我来的。我说句直率的话,你成不了诗人。不过,你的散文还可以,译文也可以,你该把海明威的那篇小说翻译完。”这话无疑给冯亦代当头泼了一盆冷水。但恰恰是一句“你成不了诗人”,让冯亦代走上了散文与翻译之路,成了卓有成就的翻译家与散文家。特别是他撰写的大量介绍西方图书的文章,犹如穿越大洋的一股清新宜人的风,滋润着中国读书人的心田。

抛砖语:世有伯乐然后有千里马,冯亦代是幸运的,他遇到了戴望舒这个伯乐,让他知道了想成为什么样的人跟能成为什么样的人,其实有的时候是两回事。然而,千里马常有而伯乐不常有,可惜的是像戴望舒这样敢于说真话、实话的伯乐更是不常有。

endprint

猜你喜欢

散文家戴望舒雨巷
Be the best of whatever you are
无与比肩的散文家、美国文学偶像琼·狄迪恩去世,享年87岁
戴望舒《雨巷》(节选)
在天晴了的时候
第10届河北散文名作奖颁奖典礼暨百名散文家走进馆陶大型采风活动合影
雨巷,你可曾记得我
论戴望舒诗歌的忧郁感伤之美
初恋是条幽深的雨巷
梦中的雨巷