浅谈对外汉语教学中文化冲突应对原则及策略
2014-04-29赫佳瑶
摘 要:对外汉语教学是一种师生共同参与的跨语言跨文化的双向交际活动,师生双方各代表着不同的文化,交流中难免会产生冲突,但只要师生双方共同改进,互相理解,文化冲突终会消解。本文论述了教师应对文化冲突应遵循的一些原则和策略,就如何解决文化冲突提出了一些可行性的建议,以期对解决文化冲突问题起到帮助。
关键词:对外汉语教学;文化冲突;原则;策略
作者简介:赫佳瑶, 单位:大连理工大学,专业:语言学及应用语言学,研究方向:对外汉语教学。
[中图分类号]: H195 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2014)-02--01
1、反对文化虚无及文化沙文主义
文化虚无主义是一种盲目否定人类文化遗产,否定民族文化,甚至否定一切精神文化价值的态度或思想倾向。任何一种文化都有其精华和糟粕, 对文化采取“全盘西化”和“全盘中化”的态度不仅无助于文化冲突的解决, 反而会加深矛盾。文化不存在优劣之分,对外汉语教学中应该尊重并理解一切文化。对外汉语教师是汉文化的代表,在实践教学中,教学对象多样化,要求教师必须适应不同国家的留学生,由于各国留学生国家经济实力各异,因此其对文化的依附程度也不尽相同。比如美国留学生,因其国家经济实力强,他们对自己国家文化依附能力就很强,而一些发展中国家的留学生,他们对自身文化的依附力就相对较弱。在教学过程中教师要注意把握各个学生的个人状况,要做到既不纵容文化依附力强的留学生,也不否定文化依附力弱的同学。
文化沙文主义就是用自己的文化压制渗透别国文化。教师强化自身的本土文化是必要的,但并不能因此强制灌输中国文化,要以自愿接受为前提、以互相尊重为原则,留学生在潜意识里永远都会用自己的文化立场学习使用汉语,理解吸收汉文化,教师对此要理解,要给学生创造一个轻松的文化接受氛围,不要对学生施加过大压力。
2、保留中国文化本真原则
教师在面临冲突时,虽然要以包容的态度对待留学生的不同观点,但也要把握一个中心原则,就是无论学生对文化现象持何种观点,我们始终要立足民族文化根基毫不动摇,保留中国文化本真,既不能附和留学生的观点也不要力排众议,而要用自己的相关知识与同学们共同讨论,同时也可以和他们商讨外来文化本土化的问题,引导他们理解、明确汉文化的主体意识。
保留中国文化本真原则能引导学生建立汉语思维模式和用汉语交际的观念,区分文化的共性和个性。教师应有效引导留学生克服民族中心主义和狭隘主义,主动向汉语文化背景靠拢,转变思想观念,以开放的眼光和宽广的胸怀接纳中国文化,用对比的眼光和方式克服对本族文化依附感,融入中国文化圈,明确学习汉语的目的,找机会与其他学生或老师多沟通交流,建立自己的语言文化转换机制,为学好汉语打好基础。
3、适度性原则
中国文化博大精深,在教学中我们不可能也没必要全部传授给学生,教师应厚积薄发,在教学时保持适度输出,以引导为主,充分考虑教学内容的可接受性,我们不能只从教师角度出发,考虑教什么,让学生知道,而是要站在学生立场深入了解学生想学什么,让学生通过自己的观察和亲身体验融入文化。
适度的标准要根据教学内容和进度制定,有针对性地解决文化教学中出现的障碍,在讲解中可以适当地延伸背景介绍,为以后遇到类似的文化障碍奠定解决基础。文化教学要量力而行,对于初级水平的留学生,文化教学不能过深,过多的文化导入只会加重他们的学习负担,降低他们进一步学习文化的兴趣,造成学生的文化系统杂乱无章。所以教学中应以传授表层文化为主,教授的内容应相对浅显且易于接受;对于中高级阶段的留学生,他们的语言能力已经有所提高,对文化需求量也日渐增多,可以对他们开设专门的中国文化课,使文化教学和语言教学相适应,学生的语言水平和交际需要相适应。
4、规避“雷区”转换话题策略
在对外汉语文化教学中,难免会涉及一些敏感忌讳的话题,比如政治、宗教或个人隐私等,对此类话题在教学中最好不要加以深入讨论。这时就很考验教师的教学机智,如果处理得当,会使师生双方都比较满意,并能达到良好的教学效果;如果处理不慎,极易滋生冲突,甚至误导学生对此类问题的看法,伤害师生之间或学生之间的感情。鉴于此,对一些文化敏感话题尽量能避则避,不要引起不必要的麻烦而影响教学进度,如果避不开教师需巧妙地引入其他的话题化解尴尬。比如关于中国现存的一些负面因素,学生注意到了并提出,教师要让学生明确其实这只是一些个别的现象而已,总体上还是好的。
5、文化讲座及文化表演
文化讲座可以将课文中分散错落的文化因素再次加工整理,系统地展示文化的整体概念,非常益于学习成绩一般,且不善于总结知识的同学。文化讲座可以采取多种形式,如观看影片、图像、赏析中文歌曲等。文化讲座內容的安排要合乎逻辑,按照由易到难的一般规律,在初级阶段可以安排一些关于中国的衣食住行、风俗习惯等方面的内容,可以先母语教学,再循序渐进地采用汉语。对高级阶段的同学,就可以采取局部注释整体汉语的教学了。还可以安排目的语国家的留学生做顾问,这样不仅有利于学生了解不同文化背景人们的文化差异,而且能更好地利用学生资源,使学生产生亲切感。
角色扮演是一种考核学生综合素质的学习方法,也可以称作“文化表演”。既可以检验学生对已学知识的掌握程度,又能同时培养他们运用所学知识随机应变的能力。不仅可以考查学生对文化的理解程度,还可以扩展学生的知识文化视野,同时也利于学生创新能力的培养,不失为一种常用高效的教学方法。
结语
文化冲突并不可怕,可怕的是出现之后没有采取正确的原则和策略应对,面对文化冲突,我们要有一个正确的认识,须知无论对外汉语教学中文化冲突以何种形式出现,都体现了世界各国各民族文化的多样性,文化冲突只是文化融合的一个过程,只要我们处理方法得当,就会对文化教学起到事半功倍的作用。
参考文献:
[1]盛炎.语言教学原理[M].重庆:重庆出版社,1990.
[2]程棠.对外汉语教学——目的、原则、方法.[M]北京:华语教学出版社,2001.
[3]吕必松.关于语言教学的若干问题[J].语言教学与研究,1995,(4)
[4]邵敬敏.关于中国文化语言学的反思[J].语言文字应用,1992,(2).
[5]林莺.对外汉语教学中的中国文化传播[J].开封大学学报,1999(1).
[6]王苹.论对外汉语教学中的文化因素[J].贵州大学学报,1999,(6).
[7]徐巧双.对外汉语教学中的文化导入 [D].武汉:华中师范大学,2008.
[8]张珍珍.对外汉语教学文化冲突问题研究 [D].武汉:华中师范大学,2011.
[9]王煜.对外汉语教学文化冲突分析 [D].西安:陕西师范大学,2012.
[10]张占一.试论交际文化和知识文化[J].语言教学与研究,1990,(3).