大学英语课堂教学方法的应用
2014-04-08王琪
王琪
(绥化学院,黑龙江绥化152000)
教育要培养适应生产、技术、服务、管理一线需要的,德、智、体、美等方面全面发展的高等技术应用型专门人才,在此形势下,必然会对英语教学提出更多要求。因此,作为大学生必修的大学英语课程也要与时俱进,尽快转变观念,实现教学方法的改革和创新,把握好“实用为主,够用为度”的原则,凸显其职业性和技术性。笔者结合自己的教学实践,对大学英语课堂上的几种主要教学方法进行分析。
1 教学现状
1.1 学生的学习情况
学生的英语基础普遍较差,大部分学生对英语学习不感兴趣甚至有抵触情绪。少部分学生有一定基础,但说不出、写不到。极少数学生基础较好,但受整个学习环境影响,自主学习意识不强,学习缺乏持久性。且因多年应试教育的影响,许多学生已习惯了被动学习和接受,加之进入学校后没有了高考压力和学习动力,目标模糊,很难正确自我定位,更缺乏学习英语的信心。这些状况使得教师教学活动的开展困难重重。
1.2 教材使用情况
当前英语教材使用情况也较混乱,各院校多是根据自身状况自主选择教材,在内容、水平及使用范围上都还没形成统一标准,多数教材很难解决学生水平的差异性和职业需求的多样性等问题,这样无形中也加大了教学的难度。我国的英语教育由于受应试教育的影响,英语教学普遍是重知识的传授、轻能力的培养,相对于先进的教学理念英语教育呈现出滞后的状态,无法适应社会经济和科技文化发展的需要。英语教学全面改革势在必行,要从大纲、教材、教学方法、课程体系等诸多方面加强改革,教材是课程的核心,教材决定了教学的内容和形式,是改革的重点,是英语教学改革向纵深发展的基础。
1.3 教师教学情况
由于英语教学改革正处在摸索阶段,大多数英语教师的专业水准虽完全能胜任大学英语教学,但面对教育的现状,教师们还亟待加强对教学方法的研探,真正提高学生的语言实际运用能力。由于教学的改革,对于一些年轻的教师来说,改革只是一种形式而已,而对于教了十几年老教材的教师来说,要找好方式方法,就等于跟着年轻人重新学习一遍。所以,从现在的教学情况来看,一定要与时俱进,跟上时代,跟上学生的思维。
2 在大学英语教学中常用的方法
2.1 语法翻译法(TheGrammar-TranslationMethod)
作为近现代语言教学法中生命力最强、使用最广、第一个对外语教学产生影响的教学方法,“语法翻译法”即以语法讲解为主要内容,翻译为主要手段,掌握语法为教学目的。课堂教学中的基本做法为:把文章分解为句子,再以句子为教学和练习的基本单位,进行讲解翻译。该法认为语法学习是外语学习的核心。但从实际教学情况看,这种方法过于强调语法的讲授,忽视了口语教学,可谓弊大于利。
2.2 直接法(TheDirectMethod)
直接法产生于19世纪末,是通过运用外语本身进行教学的方法,也叫自然法或口语法。主张不依赖学生的本族语,通过思想与外语的直接联系来教外语的方法。也就是说,在具体教学活动中,教师应尽量使用外语进行教学,并且在对单词和语句进行解释及翻译时,应同其所代表的事物和意义直接联系起来,使用一切可行的手段来增加语言输入的可理解性,比如实物、图画、手势、表情等直观手段。其主要特点:完全用外语进行教学,通过语言和实物“直接”建立联系;强调模仿,养成习惯;听说领先;以句子为教学基本单位;最大限度扩大学生的语言输入,且输入必须是自然的、可理解的。因此这一方法具备以下优势:第一,重视语音、语调和口语教学,有助于培养学生的听说能力。第二,采用多种直观手段进行教学,既丰富了课堂,也调动了学生的积极性,有利于培养学生用外语直接思维、记忆和表达的习惯。当然,它的优势不是绝对的,它在讲解一些较抽象的语言知识时,完全排斥母语的中介作用,既易造成理解困难也浪费时间,同时对教师的外语水平及教学的条件都提出了更高要求,因此很难广泛应用于英语教学。
2.3 交际法(TheCommunicativeApproach)
出现在20世纪70年代的交际法也叫功能法或意念法,是影响较大的外语教学法流派之一。它强调以学生为中心,重视培养学生在具体社会环境中恰当使用语言进行交际的能力。在教学过程中,学生不单是操练活动的主动者,也是构成影响所操练的话语功能的社会因素之一。而教师的责任是给学生提供交际的场景,帮助学生创造性地、自由地表达和交流自己的思想。其优点在于:第一,学生成为教学活动中心,教师成为交际活动的参与者、组织者甚至充当活动的示范表演者。第二,教学形式多样,如场景模拟、角色扮演、对话表演等课堂活动。使用这种教学法的课堂一般气氛较活跃,学生的参与度也较高,取得的教学效果也不错。当然交际法也有弊端,因为注重语言的流利程度,就不可能过于严格的要求语言的正确形式,这就导致学生的语言交际能力虽增强了,但质量却难提升。如何处理语法与功能、语言能力与交际能力关系的问题是一大困扰,因此使用它难以培养学习者形成较高的语言交际能力。
2.4 任务教学法(Task-basedApproach)
任务教学法是教师给学生布置一定的学习任务,并要求学生根据教师所布置的学习任务来开展相应的学习活动。任务教学法在20世纪80年代逐渐发展起来,使用任务教学法开展英语教学活动的好处在于,学生可以在学习英语的过程中主动思考、积极探究,更多的发挥自身学习英语的主动性和积极性,进而获得美好的英语学习体验。因此,这种教学方法较容易被教师和学生所接受,和以往传统英语教学方法不同的是:这种教学方法的核心即“以学习者为中心”,相较于传统的以教师为中心的教学,它从重语言知识转向了重语言交际能力的培养,从重视教师作用转向了重视学生的作用。这使得学生在整个学习过程中,不再被动地接受语言知识,而是主动的参与学习,学习兴趣和创造性思维及各种潜能都被大大激发,成为课堂活动的主体,学生在完成任务过程中还加强了互动与合作,培养了合作意识和认知能力,语言的理解、操作和运用都得到了训练。可见,任务型教学法独具优势。但对基础薄弱、语言运用能力较差的学生来说,并不太适合使用该法,这种教学法的特点决定了学习者必须具备一定的语言基础和运用能力,这极易导致这些学生产生压力,甚至对语言学习产生抵触情绪直至完全放弃。此外,该方法对教师提出的要求也较高,教师除了要具备有效组织课堂活动的能力,对于任务目标的拟定,时间、内容的安排,进度及难易程度的把握,等等,都要适当,否则学习者很难从中提高自己的综合能力。因此,教师要运用好这种教学方法有一定难度。
3 常用英语教学法的综合应用
笔者认为,在英语教学活动中应根据所教授英语题材的不同,来选择不同的教学方式。具体地说:在每个新单元的导入部分主要采用交际教学法。在这一部分中,学生将要接触到一部分新的知识点,如新视野教材中,每个单元都有一个话题贯穿始终,教师在这一部分给学生布置口语任务。其次,在对课文进行讲解过程中,由于课文中涉及了较多的词汇以及语法知识,学生学起来会觉得比较困难,这时就要采用语法翻译法了。在这一部分使用语法翻译法教学的好处在于,可以使得生硬的词汇、语法知识变得易懂,进而降低学生学习课文的难度,激发出学生学习的信心。教师可以在这部分应用语法翻译法对文章中篇幅较长的句子和篇章结构进行逐层分析,逐层讲解,用演绎法来给学生演示语法构成和运用语法。再次,当完成对课文的讲解后,为了进一步巩固和加深学生对所学知识点的理解,就要采用视听法。教师可以以试题的方式对学生学习成果进行小测验,当发现学生有做的不对的地方,教师可以采用幻灯片的方式将正确的答案和练习中所涉及的重要知识点展示出来,让学生看起来较为直观且印象更为深刻。
4 结语
这些教学方法都有其产生和存在的理由,都有优点也有弊端,我们不能笼统的说哪种好与不好,而是应该根据具体学习者的情况“因材施教”。作为大学英语教师,我们更应以语言的功能和实际运用为出发点,将多种教学方法结合,与实际教学情况结合起来,积极探索适合学生的英语教学新路,切实提高学生的语言应用能力。
[1]何云剑.论大学英语常用教学方法[J].中国科技投资,2013,(12):56-57.
[2]张梅.以学生为中心的英语教学模式探讨[J].重庆大学学报(社会科学版),2002,(6):23-25.
[3]顾卫国.信息技术在高职学校英语教学中的应用研究[D].武汉:华中师范大学,2008:41-44.
[4]李庭芳.英语教学法[M].北京:高等教育出版社,1983.