英语沙龙
2014-04-01
幽默句乐
The notorious cheap skate finally decided to have a party. Explaining to a friend how to find his apartment, he said, "Come up to the fifth floor and ring the doorbell with your elbow. When the door open, push with your foot."
"Why use my elbow and foot?"
"Well, gosh," The miser answered, "You're not coming empty-handed, are you?"
一个声名狼藉的小气鬼终于决定要请一次客了。他在向一个朋友解释怎么找到他家时说:“你上到五楼,用你的胳膊肘按门铃。门开了后,再用你的脚把门推开。”
“为什么我要用我的肘和脚呢?”
“天哪!”吝啬鬼回答,“你总不会空着手来吧?”
Policeman: Why didn't you shout for help when you were robbed of your watch?
Man: If I had opened my mouth, they'd have found my four gold teeth. That would be much worse.
警察:有人抢你的手表时,你为什么不呼救呢?
男子:要是我张口的话,他们就会发现我的四颗金牙。那就更糟了。
A woman walks up to a little old man rocking in a chair on his porch.
"I couldn't help noticing how happy you look," she says. "What's your secret for a long, happy life?"
"I smoke three packs a day, drink a case of whiskey a week, eat fatty foods and never, ever exercise."
"Wow, that's amazing," says the woman. "How old are you?"
"Twenty-six."
一位女士走向坐在门廊的椅子上摇动的小老头。
“我无意中发现,你是多么幸福。”那女士说,“你幸福而长寿的秘密是什么?”
“我每天抽三包烟,每周喝一箱威士忌,吃高脂肪食品,而且从来不曾锻炼。”
“哦,真神奇!”女士说,“你高寿?”
“26。”
趣味英语(Delightful English)
如何地道表达:形形色色的人
1.一根筋儿one track-minded.
别跟他较劲了。他一根筋,你还不知道?
Stop reasoning with him. Dont you know he is one track-minded?
2.出众的人a lulu
要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。
Talking about being pretty, our companys new secretary is indeed a lulu.
3.两面派two-faced
我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。
I know how to handle two-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running with the hare and hunting with the hounds.
4.傻大个儿a lummox
听说那个傻大个儿把他们公司的买卖搞得一团糟。
It is said that the lummox has loused up their companys whole business.
5.不三不四的人riff-raffs
老张的家里总来些不三不四的人,可想而知老张不是什么好东西。
There are always riff-raffs hanging around in LaoZhangs home, which gives you the feeling that Lao Zhang is not a good guy.
6.受气包儿a doormat
她天生就是个受气包儿,什么事都不敢说个不字
Shes a born doormat, afraid of going against anything.
7.面无表情的人a deadpan
和那些面无表情的人在一起工作真让人憋气。
You feel choked to work with those deadpans.
典藏(All Time Classics)
Fog
The fog comes
on little cat feet.
It sits looking
over harbor and city
on silent haunches
and then moves on.
雾
雾来了,
踩着小猫的脚步。
它坐在那儿俯瞰
海港和城市,
静静地蹲着
然后向前移动。
简介:卡尔·桑德堡(Carl Sandburg, 1878~1967),美国中西部诗人的卓越代表。在他的诗歌中,人民的喜怒哀乐,都市的熙攘烦嚣,乡村的旖旎风光,都得到了现实主义的表现。在这首《雾》中,诗人刻意赋予雾以生命,“踩”“坐”“蹲”“移”,栩栩如生地把雾的形象展现于画面之中,由动而静,再由静而动,动静相宜,情趣盎然。endprint