从语用角度分析《绝望主妇》中的会话含义
2014-03-29王成伟
王成伟
(黄河水利职业技术学院,河南 开封 475004)
从语用角度分析《绝望主妇》中的会话含义
王成伟
(黄河水利职业技术学院,河南 开封 475004)
本文以格莱斯提出的会话含义理论为基本理论框架,以合作原则的四项准则为依据,分析美国经典轻喜剧《绝望主妇》中的会话,主要讨论了交际者如何在遵守合作原则的基础上故意违反合作原则中的准则,以传达交际者潜在的真实意图,即会话含义。通过个案的分析发现,交际者对合作原则中的准则的违背在一定语境下反而可以表达出说话人特定的意图,从而挖掘隐藏在话语背后的深层含义。这使人物的形象更为丰满,有助于更好地欣赏和理解作品的艺术性,同时对人们交际的成功有很好的指导作用。
会话含义理论;合作原则;《绝望主妇》
英国语言哲学家格莱斯于1967年提出合作原则和会话含义的理论,用来说明人们在交际过程中怎样相互合作以及如何理解说话者的话语意图。然而,受某种因素的影响,参与者在交际过程中往往不遵守一定的合作原则。正是因为交谈者的不遵守,才产生了“含义”。会话含义是指“在特定的语境下所要表达的含蓄内容或言外之意,也就是话语的语用意义”[1]。故意违反合作原则并不意味着会产生交流障碍,其产生的特殊的语用意义和会话含义反而有助于有效地传递会话信息,保证会话的顺利展开。本文从语用的角度,运用格莱斯的会话含义理论及合作原则,分析《绝望主妇》中的会话含义。
一、合作原则与会话含义
(一)合作原则
在交际过程中,为了能相互理解和配合,使会话顺利进行,对话双方会有意无意地遵循某种合作原则,格莱斯称这种原则为“合作原则”[2],即使对话者的话语在整个交际过程中符合交际的目标或方向,“交际者的彼此合作使其语言交际持续、顺利、有意义的进行”[3]。“在会话含义分析中,合作原则尤为重要”[4]。格莱斯为进一步阐明合作原则,提出了四条准则:数量准则、质量准则、关系准则、方式准则。[5]然而,我们称其为准则,并不意味着它们如语法一样是说话的规则且必须得到遵守。这些准则只是人们在话语交际中所假设的,是话语得以进行的一种底线,是人们理解话语的基础[6]。合作原则有助于我们理解人们为何使用某种表达。
(二)会话含义的产生
会话含义的本质是交际双方在遵守合作原则的前提下,“透过语言形式表达的字面意义,根据语境和各种相关知识,推导出话语的真正含义,解释话语的言外之意”[7],获得基本含义之外的深层次理解。会话含义的产生可通过两个途径来实现:一是直接遵守合作原则所产生的会话含义。如对质量准则的遵守:“John去年去了澳大利亚”,说话者相信他所说的话是真实的,并有足够的证据来证明他说的话的真实性。一是交际者故意违背合作原则所产生的会话含义。如对数量准则的违背:“战争就是战争”,表面看来此种表达提供了冗余的信息,但如听话人意识到说话人在遵守合作原则的情况下仍旧如此表达,就可经过语用推理识解其可能的特殊含义:“战争是残酷的,历来就是如此,过分悲痛也无用”。合作原则的四个准则是交际中双方都应遵守的准则,以便于交际活动顺利进行。但在现实的交际中,交际者在日常交际过程中经常违反这些准则。
格莱斯把会话含义分为两类:“无需上下文也能产生的会话含义叫一般会话含义;需要上下文语境才能产生的会话含义叫具体或特定会话含义。”[8]格莱斯认为,特定会话含义是违反合作原则的一个或一些准则,并由听话人经过语用推理而得到的结果。此外,会话是由双方共同构建的,不是单方可以预测的,因此解读会话含义所依赖的语境应是动态的。格莱斯的会话含义理论主要依据语境来研究话语的真正意图,解释话语的言外之意。因此,本文着重分析《绝望主妇》中因违反合作原则而产生的会话含义。
二、合作原则及其违反在美剧《绝望主妇》中的体现
《绝望主妇》是美国广播公司推出的家庭喜剧,在美国单周收视排行榜中曾多次获得冠军,并荣获美国多个奖项。该故事描绘了紫藤街上几位家庭主妇的婚后生活:拥有四个孩子的女强人Lynette;心地善良却总是状况不断的单身母亲Susan;力求完美却内心矛盾的唯美女人Bree;为婚姻舍弃事业的美貌主妇Gaby。同时,每一季又有新的主妇加入。故事情节跌宕起伏,神秘而又有趣,相宜的语言对白也对主妇们的“绝望”进行了诙谐的调侃。本文选择前两季中的具有代表性的对话片段来分析交谈者是怎样通过违反合作原则传达隐含之意的。
(一)违反数量准则
数量原则要求交际者提供交际所需的信息量,同时又不多不少地符合所需要的信息量。故意违反数量原则即在交际中,说话人为达到某种目的,提供多于或少于交谈所需的信息量。听话人通过语用推导,完全可以理解说话人在此语境下想要表达的真实意图,此时会话含义就可能产生。如下面Gaby与邻居小女孩Ashley的对话:
Gaby: Wow. Aren’t you the little artist? What are those flamingos?
Ashley: No.
Gaby: Funny thing about kissing—it’s not just for husband and wives. Sometimes we kiss our mom or our grandpa. Sometimes we even kiss our dog. Sometimes we even kiss people, who are just our friends. Kind of like a high-five on the lips, right?
对话中Gaby用了不同的实例试图向Ashley说明亲吻并不只发生在情人之间,诱导Ashley相信发生在她和其情人John之间的亲吻只不过是很平常的事,以此来平息这次出轨事件。显然Gaby给出的信息量远远超出了对话实际所需的信息量,在听话人认为说话人仍遵守合作原则的基础上,Gaby如此表达只是为其开脱做足铺垫,以显示亲吻并非严重之事。这些多余的话只是提供足够的理由和证据来说服这个小女孩:亲吻不是大事情,没有必要说出去。尽管Gaby的话循循善诱,但Ashley还是识破了她欲盖弥彰的话外之音,很巧妙地默认帮她保守秘密,但代价是一辆自行车。因此,上例通过违背数量原则,说话人成功地传达了其掩盖在多余信息量中的真实意图,听话人经过推导也识解出了说话人的言外之意。从Gaby在此处的用语,我们可以发现她小聪明中的可爱之处。
(二)违反质量准则
质量准则要求说话者提供的信息真实且有足够的证据。如听话人知道说话人说了不真实的信息,但仍可将对话进行下去,就说明听话人通过语用推理了解了说话人的含义,使得交际得以连贯。因此,说话人有意违反质量原则,就会产生会话含义。有些学者认为,某些修辞手法如反语、夸张、隐喻等正是由违背质量原则造成的,这使语言更生动形象、更具感染力。如下例:
Alma: I’m going away because I know you’re having an affair.
Orson: Aha, I see.
Alma: Don’t you even gonna deny it?
Orson: On the contrary, I wanna shout from the roof. For the first time in my life, I’m actually in love.
妻子Alma发现丈夫出轨后准备离家出走,但是丈夫不但不否认,还用夸张的话语表达他极想站在屋顶大声宣扬这事,并称这是他人生中第一次感受到爱。很明显,这种夸张违反了质量准则,同时也反映出丈夫对这段婚姻的厌恶。
(三)违反关系准则
关系准则要求所说信息与话题有关,然而有时说话者往往会顾左右而言他,绕开正题含蓄地表达自己的态度或观点,看似答非所问,其实听话人也已领会说话人的意图。因此,说话人故意违背关系准则,就会产生会话含义。如下例:
Andrew: Shut up. Mom, I’m not the one with the problem here, alright?
Bree: Rex, seeing as you’re the head of this household, I would really appreciate you saying something.
Rex: Pass the salt?
这是Bree一家吃饭时发生的对话。女儿抱怨为什么不能喝简单的汤,儿子抱怨母亲没有必要花三个小时做晚餐,他认为简单、随便地吃就很开心。Bree因此怀疑儿子嗑药,因为儿子近半年的行为反差太大。儿子反过来指责母亲处处要求完美。争执之下,Bree转向丈夫Rex求救,希望丈夫能帮她说几句话。丈夫却说了与话题毫无关系的“pass the salt”。Rex的回答显然违反了关系准则,但他还是合作的,因此此处的会话含义不难推敲:丈夫对妻子也不满意,面对妻儿的争执,又不愿肯定或否定地给出回答,因此才借毫无关联的话语避开妻子抛给他的问题,并借此结束争吵的局面。
(四)违背方式准则
方式准则要求交际者在交际过程中尽量简明扼要地进行表达,避免使用晦涩难懂的信息,但实际交际中,说话人为面子或避讳等某些原因,刻意不用或忽略使用简洁方式,违背方式准则,让听者感悟言外之意。如下例:
Mike: You know what; I don’t want to be with someone who doesn’t trust me.
Susan: Well, maybe we shouldn’t be dating.
Mike: maybe we shouldn’t.
Susan: Do you mean that?
Mike: Yeah.
Susan: Well, I hope that, you know, little secret keeps you warm at night because you’re throwing something really great away to protect it!
Mike回家后发现Susan巡查过他的屋子,并把他的枪和现金拿了出来,因此Mike认为Susan不信任他。而Susan却认为Mike把自己封闭起来,对她隐瞒了一些事情,于是两人发生了争吵。在听到Mike甚至否定他们的约会时,Susan也很生气,拐弯抹角的说:“那些秘密可能会使你在夜里感到温暖,因为你抛弃了一些重要的东西来保护它。”如此含混晦涩的语言的言外之意是Mike为了那些小秘密而抛弃了对他更重要的东西:她。这也使我们看到这对争吵后的恋人此时奇妙矛盾的心理。
三、结语
通过以上分析,我们可以看到虽然遵循合作原则可以促进信息的交流及传递,保证会话的顺利进行,但是违背合作原则的某一个或多个准则以此造成会话含义可以促使情境对话变得不再单调呆板、枯燥无味,且能以更相宜的姿态传递说话者的真实意图。我们表示说话者违背了某些合作原则的时候,只是意味着字面上违反了某些准则,在更深的含义上,说话者仍遵守了合作原则。因此,会话含义是在交际双方遵循合作原则的基础上产生的。本文以《绝望主妇》这一经典的影视作品为案例,运用会话含义的理论和合作原则对其对话进行语用分析,深入剖析了说话者的特殊会话含义,有利于我们掌握剧中人物的性格特点,体会剧本的独特语言效果,也有助于我们在生活中实施有效的沟通和交流。
[1]赵速梅,叶小金.美剧《绝望的主妇》中会话的语用分析[J].海外英语,2011(13):322-324.
[2]Grice H P. Logic and Conversation[M].Cambridge:Cambridge University Press,1975:45-48.
[3]郭皓.会话含义的实现及语用功能探究[J].中国电力教育,2013(1):232-233.
[4]王丹,庞峰.违反合作原则下《绝望主妇》的会话含义研究[J].东北农业大学学报:社会科学版,2013(11):110-113.
[5]胡壮麟.语言学教程[M].北京:北京大学出版社,2000.
[6]束定芳.现代语义学[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
[7]戴炜栋,何兆熊.新编简明语用学教程[M].上海:上海外语教育出版社,2005.
[8]崔冬梅.Grice的会话含义理论及其影响[J].考试周刊,2011(62):43-44.
2013-12-24
王成伟(1978-),男,河南杞县人,黄河水利职业技术学院讲师,硕士,从事英美文学和英语教学研究。
H313
A
2095-7602 (2014)03-0072-03