时代新词
2014-02-28
The Duchess Effect
公爵夫人效应
The Duchess Effect —The positive economic impact of Kate Mid-dletons fashion choices, derived from her title, ‘the Duchess of Cambridge.
The Duchess can sell out a fashion line in 24 hours just by wearing a dress or sweater from a retail store at a public event. Indeed, her style choices have influenced a more feminine look all round in fashion.
“公爵夫人效应”指英国王妃凯特·米德尔顿的时尚穿衣品味对经济产生的积极影响,该说法来源于凯特的头衔“剑桥公爵夫人”。
公爵夫人参加公共活动时穿的从零售店买的一条裙子或一件小衫,24小时内就能被抢购一空。的确,她的穿衣风格让整个时尚圈变得更加有女人味。
Tweet Seat 微博专座
Tweet seat is a section in a theater set aside for people who want to tweet during a performance.
Several performing arts companies around the United States are providing in-house zones where patrons can use their cell phones to share thoughts during a show, using Twitter, the popular social networking service.
“微博专座”指剧场中专为那些想在演出过程中通过“推特”等微博平台发表言论的观众指定的座位。
美国有几家艺术演出公司已在为观众提供指定座位,以方便他们在演出过程中用手机通过“推特”这个社交网站分享感受。
Drug Driving 药驾
Drug driving means driving a motor vehicle while under the influence of drugs other than alcohol.
Driving while under the influence of drugs is extremely dangerous and can affect driving in numerous ways.
“药驾”指在药物作用而非酒精作用下驾驶机动车。
在药物影响下驾驶机动车是非常危险的,会从多方面影响驾驶。
Air Guitar
空气吉他
Playing air guitar is a form of dance and movement in which the performer pretends to play rock or heavy metal-style electric guitar, including riffs, solos, etc. Playing an air guitar usually consists of exaggerated strumming and picking motions and is often coupled with loud singing or lip-synching.
Organized air guitar competitions are regularly held in many countries. The first on-off air guitar competitions were organized in the early 1980s in Sweden and in the United States. Since 1996 the annual Air Guitar World Championships have been a part of the Oulu Music Video Festival in Oulu, Finland.
弹奏空气吉他其实就是演奏者假装在用电吉他弹奏摇滚或重金属音乐,做出一些舞蹈和演奏动作。假装演奏的音乐包括即兴重复段落或独奏。弹奏空气吉他多包含夸张的随意弹奏和拨片动作,同时伴有高声演唱或对嘴形表演。
很多国家都会定期组织举办空气吉他比赛。第一个空气吉他大赛于20世纪80年代初期在瑞典和美国举办。自1996年以来,每年的“世界空气吉他锦标赛”成为芬兰“奥卢音乐影像节”的一部分。
Reset Generation 重启一代
Reset generation refer to young people who, when a situation becomes difficult or burdensome, quit and start over again in a different situation.
The word “reset” means that these young people simply choose to “reset” their “play” buttons by changing jobs, partners or friends, instead of trying to cope with and learn from their difficulties—a standard pattern for older generations.
“重启一代”指遇到复杂、难处理的情况时就选择放弃、重新开始的年轻人。
“Reset(重置、重启)”一词意味着这些年轻人只是通过换工作、换伴侣、换朋友来“重置”他们的“游戏”,而不是像老一辈人那样努力去应对遇到的困难,并从中吸取经验。