APP下载
搜索
论中国古典文学作品翻译中的受众意识——以德庇时英译《好逑传》为例
2014-02-27
钱灵杰,操萍
西华大学学报(哲学社会科学版)
订阅
2014年1期
收藏
关键词:
古典文学
英译
受众
猜你喜欢
古典文学
英译
受众
更正说明
摘要英译
考研知识点之日本古典文学中色彩词的意象研究
要目英译
要目英译
重要启事
用创新表达“连接”受众
从受众需求角度看电视新闻编辑如何创新
话语分析角度看公示语的英译及翻译对策
用心感动受众
杂志排行
《合作经济与科技》
2024年13期
《婚育与健康》
2024年10期
《思维与智慧·上半月》
2024年7期
《陶瓷科学与艺术》
2023年11期
《中国商人》
2024年7期
《教师博览》
2024年4期
《师道·教研》
2024年6期
《中国对外贸易》
2024年6期
《伴侣》
2024年6期
《经济技术协作信息》
2024年6期
西华大学学报(哲学社会科学版)
2014年1期
西华大学学报(哲学社会科学版)
的其它文章
国学之真的寻求——论严复对中国传统文化的批评
从互文到互文性——中国古代阐释观念之演进
乡村变迁与方音变化的性别模式——基于连岛社区的个案研究
框架语义学视角下的文化词语译义研究——以“希腊十二主神”为例
非利息收入对商业银行经营绩效影响的实证研究——基于中国16家上市商业银行2005—2012年的数据分析
股权结构、内部控制与公司绩效——基于沪市江苏省上市公司的实证研究