APP下载

熊宝宝争老大

2014-01-09

小天使·五年级语数英综合 2014年2期
关键词:熊宝宝树桩下午茶

Bear knuckle boxing: Cubs compete to be king of the castle

小熊宝宝争老大,拳头底下见真招

These lovely baby bears look just like they're playing King of the Castle - as they battle to knock each other off a log.

这两只可爱的小熊宝宝看起来就好像是在争着坐上土皇帝的宝座一般,它们互相扭打着要把对方撵下木桩子。

They spent hours at the game, wrestling on top of the tree trunk and pushing one another over like gladiators.

熊宝宝们玩了几个小时的打斗游戏,在树桩上比摔跤,好像古罗马的角斗士一样。

The little bears bopped each other over the head and even tried to bite one another with their tiny teeth as they practiced their fighting skills.

小熊们互相敲打对方的小脑袋,还试图用它们的小牙齿撕咬对方,还在不断地训练自己的打斗技巧。

They shuffled backwards and forwards, teetering on the wood as they playfully tried to show who was boss.

它们在摇摇晃晃的树干上前前后后厮打着,既像是在玩耍又像是在证明谁才是老大。

Finally one of the bears managed to shove his brother off the end of the log, leaving him clinging on comically.

最终,一只熊宝宝成功地把它的兄弟推到了树桩下,而失败的熊宝宝只好滑稽地吊在树桩的边缘上晃来晃去。

The cub, who was just a few months old, even tried to climb up again but was stopped by his winning brother.

只有几个月大的小熊仔还想再爬上去搏斗一番,无奈,刚取胜的熊兄弟没给它这个机会。

After hours of play, the baby bears wore themselves out and ran back to their patient mother for tea.

玩了几个小时,熊宝宝们也玩累了,就蹦蹦跳跳地回到了耐心的熊妈妈身边去喝下午茶咯。

猜你喜欢

熊宝宝树桩下午茶
赖床的熊宝宝
朋友共聚下午茶
树桩屋
在熊的家里
英式下午茶
准备下午茶
如何栽活树桩盆景
老板轮换制
来喝下午茶
喜欢黑夜的熊宝宝等