APP下载

茶,一座美丽的桥梁

2013-09-25

茶博览 2013年12期
关键词:兰花茶道书法

骆 芃 芃

没有什么东西可以像茶一样,在任何时候、任何环境下都能把众多的文化现象有机地融合在一起。把盏闻着那徐徐飘出的茶香,可以把天说得更宽更蓝,可以把地说得更博更远,可以把字画看得更精更美,可以把诗作得更悠更雅,可以把情叙得更浓更切,可以把印刻得更苍更莽……

茶,就像彩虹桥一样,通过七种颜色,把空气、云和雾从天空的一端送到天际的另一端。而这七种颜色,用科学的名词解释叫做“结构色彩”。它们是通过无数个“纳米”的排列组合形成的特殊结构,在光的作用下产生出的色彩;而当它们作为一个个独立的微小个体的时候是没有颜色的。这就是融合的威力和作用。

从某种意义上说,茶不仅是文化桥梁,同时也是社会公共关系的桥梁。而茶文化,也正是由多种中国传统文化组合而成的。因着茶的这个特性,我喜欢茶。2006年10月份,我在中国篆刻艺术院策划并举办了一次同日本二松学舍大学、日本书峰会的艺术交流。我为那次活动取名为“金石书法——茶道兰花”中日艺术家交流会。日方代表团团长是难波清邱先生,他是日本著名的书法家,同时还是研究兰花的专家。日本艺术家用兰花和书法同我们交流,我们就用金石和茶道同他们对应。

秋高气爽的北京,我们把书法、篆刻、茶道、兰花这四种源于中国优秀的传统文化艺术,通过中日双方艺术家的交流有机地结合在一起,在探寻中华民族优秀传统艺术的渊源的同时,感受着她们强大的生命力。展示着她们作为中国本土文化的传承和在异国他乡的流变过程。在当今社会里,无论是中国还是日本,这些优秀的传统艺术都越来越被更多的人所珍爱。

在那样一个时刻,我们也看到了日本茶道和日本书道艺术,以及篆刻艺术和兰花艺术在日本的国土上开出了富有日本民族性的美丽花朵,并在不同的国度和环境中结出了丰硕的果实。

中国的传统文化自古就有着很强的相融性、相间性和相互依存性。比如“琴、棋、书、画”,又比如“诗、书、画、印”,她们的关系是“诗中有画”、“画中有诗”。我们将这多种文化进行多角度、多层次的交流,也是力求探索她们之间在精神层面的相通、相补、转化和相互作用,使我们的艺术能够达到一个更为完美、丰富的境界。

那次活动结束以后,难波清邱先生感慨地说,他来了三十七次中国,这一次是他最愉快也是最难忘的。以往的交流都只是中日双方书法的交流,像这次将多种文化元素融为一体的交流有生以来还是第一次。他深切地感受到了中国传统文化的博大精深和那种相互之间积极的促进作用。

茶,一座美丽的桥梁。一头连着茶文化,一头连着更多的中国传统文化;一头接着中国的文明,一头又系着外国的文明……

让桥梁更为坚固,让艺术永葆常青,让文明更加恒久,让文化继续精深……

我想,这应该是我们这一代茶人的责任吧。□

摄/里尔

摄/阎作臣

猜你喜欢

兰花茶道书法
书法
书法欣赏
体验茶道魅力
书法
论新时代中国茶道精神
茶道人生
兰花
书法欣赏
兰花鉴赏
《茶道六百年》