坦普尔·葛兰汀
2013-08-19
你的心总是容易被各种励志故事一把攫住。故事里,主人公患有名字奇怪的疾病,有着一位拥有坚强内心的完美妈妈,身边总有不多但是一定有那么一个真正的朋友,还有一位知识、外貌、人品兼备的精神导师,如此他们才能造就他们的“不同”,喊出振奋人心的口号“Not Stupid, but different.”“Different, not less.”
你自忖以上条件自己均不满足,所以看完电影的你与之前的你并没什么“不同”。沸腾的热情也就蒸发升腾变成空无一物……其实,你的个性就是你的“怪病”,你的爱好就是你的“朋友”,你爱看的书籍杂志就是你的“精神导师”。
本期影片根据真实人物坦普尔·葛兰汀的故事改编,讲述她虽患有自闭症(实为阿斯伯格综合症,但在片中所在年代此症还未被正式定义),却坚信自己独特的思维必能有所用。她专攻动物科学专业,并成为著名的畜产学学者和自闭症宣导者。如今,美国和加拿大的肉食牛有半数是用葛兰汀设计的更为人性的设施处理的。
另有奥利佛·萨克斯的著作《火星上的人类学家》与BBC的The Woman Who Thinks Like A Cow也以葛兰汀为题材。
(Temple spent the whole summer in her Aunt Anns ranch. She liked to stay with cattle. Ann is talking to her about going into college. )
Aunt Ann: Are you worried about keeping up with the other students?
Temple Grandin: No. Im not stupid.
Ann: I didnt say you were. Is it moving away from home? Why dont you want to go to college?
Temple: People. I dont understand people. At least the people at school know I dont understand them and some of them are my friends anyway.
Ann: What dont you understand?
(坦普尔在安姨妈的农场呆了一个夏天,她喜欢和牛群呆在一起,安正问她对上大学有什么想法。)
安姨妈:你是担心在学校里跟不上同学们的进度吗?
坦普尔·葛兰汀:不,我又不笨。
安:我没说你笨,那是因为要从家里搬出去吗?为什么不想去上大学?
坦普尔:因为人,我弄不懂别人。至少学校的同学都知道我和他们不是一类人,就算我和其中一些人成为了朋友。
安:你有什么不懂的?
( In 1962, Mrs. Grandin sent Temple to a Boarding School in New Hampshire where Temple met her mentor and friend forever Dr. Carlock. )
Dr. Carlock: Hi, Im Dr. Carlock. I teach science. Temple: Are you a scientist?
Eustacia Grandin (Temples mom): Temple.
Temple: Hello, Im Temple, its very nice to meet you. Are you a scientist?
Dr. Carlock: I used to work for NASA.
Eustacia: Temples very interested in science.
Dr. Carlock: Oh?
Temple: Id like to meet Belka and Strelka. Theyre the first dogs to come back from space alive.
Dr. Carlock: Thats right. In Sputnik 5, August 20th, 1960.
Temple: In Sputnik 5, August 20th, 1960.
(1962年,葛兰汀夫人将坦普尔送去新罕布什尔州的一所寄宿学校读书,在那里坦普尔遇到了她一生的精神导师和挚友卡洛克博士。)
卡洛克博士:我是卡洛克博士,我教科学这门课。坦普尔:你是科学家吗?
尤斯塔西娅·葛兰汀(坦普尔的妈妈):坦普尔。坦普尔:你好,我是坦普尔,很高兴见到你。你是科学家吗?
卡洛克博士:我以前在国家航空航天局工作。尤斯塔西娅:坦普尔对科学很感兴趣。
卡洛克博士:噢?
坦普尔:我很想见见贝尔卡和施特雷卡。它们是第一批活着返航的太空狗。
卡洛克博士:没错。1960年8月20号乘“斯普特尼五号”返航的。
坦普尔:1960年8月20号乘“斯普特尼五号”返航的。
(在学校的马厩里,卡洛克博士与坦普尔探讨死亡,他发现这个女孩有着与众不同的思维能力。)
坦普尔:他们去哪了?
卡洛克博士:坦普尔,当动物或是人死去,他们还会留在我们心间。我们仍然看得见他们,所以我觉得你最好不要记住这样的栗子,好吗?
坦普尔:我看到了我第一天来这里时栗子的样子,栗子被清洗时的样子,我还看到了一本书里有一张很像栗子的图片,我们曾在饲料店附近的119号公路上遇到过一匹栗色的马,还有安姨妈的日历上,《生活》杂志里肯尼迪先生照片的对页……
卡洛克博士:好了,好了。你能将你看到过的都清晰地浮现在你的脑海里?
坦普尔:当然。
卡洛克博士:即使是日常用品?比如说,鞋子?坦普尔:我能记起我穿过的所有鞋子、我妈妈的鞋子、别人穿的鞋子。你有三双鞋,其中一双该换鞋跟了。还有各种鞋子的报纸广告、电视广告,和……你不能吗?
(拉罗克博士正在与其他老师谈话。)
卡洛克博士:这个女孩的头脑超群。
老师甲:试着教教她数学,她的代数已经无药可救。
老师乙:法语也是,“为什么法国有那么多鱼?”
卡洛克博士:我想给你们看点东西,她用图像思考。所以当讨论对象是实体的东西时,她能表现得非常棒。例如生物,或是商店。这些都是具象有形的东西。但是语言和代数呢?对她而言毫无意义。她拥有令人惊叹的具象思维。让我来教她吧。
(1970年,坦普尔被亚利桑那州立大学录取,专攻动物科学专业。她来到斯科茨代尔的一家饲养场实习,并开始写她的硕士论文。)
唐·迈克尔斯(饲养场的经营者):听着,在任何一个时候,饲养场都有五万到五万两千头牛。它们需要长到650磅才能进来。它们会在这儿呆三四个月,再长400磅然后被送进屠宰场。所以当它们长膘的时候,我们得让它们保持健康。当它们从牧场来到这里,我们要做的第一件事就是让它们好好洗个澡,把身上的臭虫和病菌洗掉。打断一下,小兄弟,你没事吧?
尚克林教授:她是个女孩,葛兰汀小姐。
唐:小姐,你在听我们说话吗?
坦普尔:我在听牛叫。
唐:噢,是吗?
坦普尔:为什么有些牛叫得特别响?我从来没听到过它们这么叫!
唐:亲爱的,我这辈子都在和牛打交道。所以以我的经验来看,就像女人一样,牛喜欢抱怨、聊八卦或者闹脾气,总归离不开这几件事,就像我说的……
坦普尔:它们这样叫唤肯定是有原因的。唐:好吧,我看你还是找怪医杜立德咨询一下,也许他可以告诉你答案。
(坦普尔参观了屠宰场,看到了牛是如何被宰杀的。)
坦普尔:它去哪儿了?
唐:肉类加工。
坦普尔:不,我是问它去哪儿了?刚刚还在这儿,现在就只是一块肉了。它到哪去了?
唐:教授,我想这位女士最好考虑下其他的工作。(坦普尔想改善屠宰场的环境,她请求教授批准她的研究课题。)
尚克林教授:牛叫?你的硕士论文想研究牛叫?坦普尔:弯道,牛群喜欢弯道。走在弯道里它们从来不叫。
尚克林教授:葛兰汀小姐,我们录取你,是因为被你在之前学校里的出色表现所折服。关于牛叫的硕士论文太不够档次了,我不会因为你的自闭症,就让你轻松过关,给我想些……坦普尔:牛是被捕食动物,我的自闭症让我能更好地理解它们。我能够看见牛群的警戒区。当饲养员在警戒区之外,动物们会以一种平和有序的方式绕圈走动,但人一旦闯入它们的警戒区,就会吓到它们,从而温柔的叫声就会变成大叫。被捕食动物从来不以大声叫来吸引别人的注意,除非它们是想警告牛群。
尚克林教授:所以它们是在互相警告要被宰了?
坦普尔:不,不,不,先生。不管是被赶进浸渍槽还是要急转弯,或是被宰杀,它们的大叫声都是一样的。我是说,它们并不了解会遭遇什么……尚克林教授:很高兴我们达成了共识……
坦普尔:但是它们被吓到了,受了惊吓的牛不会乖乖听话地移动。它们会弄出淤青、被刮伤、溺水,这些都需要花钱,而且还得花上半个小时安抚它们,这也是在花钱。这不是管理饲养场的明智之举。所以,我相信对牛群好的,对生意也好。
尚克林教授:行,去找农场的人签字吧。
拉或者托马斯·爱迪生。我知道我的系统行得通,因为我在脑子里已经验算过千百次了。因为我的自闭症,我能看到牛群眼中的斜道,我能够在脑中构建这个系统,检查每一根横梁,每一颗铆钉。我的意思是说,你们只看到了图纸,但我已经把整个系统都建造在脑中,细细查看过了。这样,牛群穿过一系列由实心墙组成的弯道,地面也是实心的、带凹槽的,斜道越来越窄,但是它们不会在意,因为它们不会……它们没感觉到任何危险。它们只认为是走到了另一辆卡车,设计的台阶让它们缓缓上升,地面被传送带代替。两边的支撑架会撑至它们的胸腔,使它们能舒适地前进。它们会很平静。自然是残酷的,但我们不必残酷。我们欠它们一份尊重。