浅论乔姆斯基转换生成语法对外语教学的启示
2013-04-29张倩
张倩
摘 要: 美国语言学家乔姆斯基于1957年提出的转换生成语法是高度抽象的理论。根据其哲学基础、研究对象与方法、发展阶段等方面的基本原理,本文分析了转换生成语法理论框架下的“认知教学法”对外语教学的指导意义及可应用性,以此促进外语教学实践与理论的紧密结合。
关键词: 转换生成语法 外语教学 认知教学法
20世纪50年代末以《句法结构》为标志,美国学者诺姆·乔姆斯基(Noam Chomsky)创建了转换生成语法(Transform ational Generative Grammar),其发展至今不仅在语言学领域中产生了革命性的变革,影响力还涉及了心理学、哲学、教育学、计算机等领域。正如英国当代语言学家约翰·莱茵斯所说:“不论乔姆斯基的语法理论是否正确,它无疑是当前最具生命力、最具影响力的语法理论。任何不想落后于语言学发展形势的语言学家都不敢忽视乔姆斯基的理论建树。”(刘润清,2004)
一、哲学理论背景
任何一个语言学流派都必然受到某种或某些哲学派别和思想的支配和影响,转换生成语法主张用自然科学的方法研究语言的生物属性,它的哲学基础包括唯理主义、自然主义、内在主义和个人主义(童辉,2008:78)。作为当代语言学流派,首先,乔姆斯基的理论是以唯理主义为哲学基础的,其本人宣称自己是彻底的唯理论者。乔氏的理性主义思想与前辈柏拉图和笛卡尔等有很多相似之处。其次,乔主张采用研究自然科学的方法研究语言和心智,他认为学习语言和学习其他自然科学,与数理化的本质是相同的,因此乔的学说被广泛认为更接近自然科学。最后,乔姆斯基把语言分为“内在语言(I-Language)和“外在语言(E-Language)”。内在语言就是储存在人大脑内部的语言规则和语言知识,而非任何外部世界发生的联系。研究内在语言的学者们关心的是说话者对某种语言“懂得些什么“和这些是从哪来的,而对实际说出的话语并不给予过多关注。乔姆斯基不是从集体角度考查语言的应用,他的出发点立足于个人主义。个人主义是指内在语言是内化于个体大脑的,因此大脑的活动只能是个体性的。(周晓岩,2003:2)
二、转换生成语法(TG)概述
1.研究对象及方法
TG的研究对象是语法和语法能力(即语言能力)。乔姆斯基认为语言具有创造性,人们能够理解从没听过的话,能够辨别有歧义的句子,能够辨认语义相同或相似的句子都是通过实践自然获得的。
2.语言能力和语言运用
乔姆斯基主张区分语言能力(competence)和语言运用(performance)。语言能力是指某种语言的人天生固有的能够掌握任何自然语言的能力。语言运用是指人们对自己语言的实际运用能力,即交际能力。后来乔姆斯基又提出了语法能力(grammatical competence)和语用能力(pragmatic competence)。语法能力是指一个人的句法、句义和语音方面;语用能力是指用所知道的语言进行交际的能力。实际上TG的理论重点在于语法,而不是语言。
3.发展过程
转换生成语法发展至今经历了五个阶段:第一阶段是从1957年TG理论诞生到1965年成为古典理论阶段,这一阶段代表作为《句法结构》。第二阶段以1965年出版的《语法理论若干问题》为代表,在这一阶段,乔氏等人开始关心语义问题,这一阶段属于标准理论阶段。第三阶段是从1972到1977年,乔氏的《深层结构、表层机构和语义解释》是从标准理论发展到扩充式标准理论阶段的转折点,在这篇文章中扩充了标准理论的不完善之处。第四阶段是80年代初期的管约论阶段,乔姆斯基认为对语法可以进行分类研究,先后提出了X价理论、题元理论、格理论、管辖理论、约束理论、控制理论等,把语义解释放到了表层结构上。第五阶段是以1992年发表的《语言理论的最简方案》为标志的最简理论阶段,这一阶段汇集了80年代的所有研究成果,目的在于不断探索对于语言设计的完美性。
三、转换生成语法在外语教学中的可应用性
自乔姆斯基提出转换生成语法以来,其一直备受语言学家的关注,我国的语言学者也对其进行了大量的研究。但因其是高度抽象化的语法,所以研究总是止步于理论上的吸收和借鉴,对于如何运用于外语教学中,一直处在不断探索之中。
国内何晓炜教授在原则与参数框架内,从生成语法的约束理论、格理论、D结构和S结构等方面讨论了如何将生成语法理论运用到外语教学中。他提出:“首先,生成语法采用形式化的方法对语言进行研究,如树形图的使用可以使句子结构更加直观;其次,生成语法研究推理分析严密,逻辑性及归纳性强,这样的研究得出的规则可以直接用于教学;最后,生成语法理论把语言当作反映人类心智的一面镜子,并以研究这面镜子为手段探讨人类认知系统的运作和大脑的奥秘。”(何晓炜,2004:26-27)
著名心理学家卡鲁尔在转换生成语法理论的基础上提出了“认知教学法”,将认知心理学的理论运用于外语教学,重视人的思维,重视学生的智力因素,重视对语言规则的理解,着眼于培养实际运用语言的能力。乔姆斯基把人类学习语言的才能叫做“语言习得机制”,而认知心理学认为,语言习得要通过对语音、词汇、语法的分析理解掌握语言结构;学习语言要在理解的基础上进行操练;学习语言应让学生在有意义的交际情景中进行;讲解语法时应将母语与第二语言进行对比,恰当利用。(赵永刚,2007:67)
我们可在转换生成语法理论框架下的“认知教学法”中得到启示,在外语教学中,我们首先应当注意调动学生学习外语的积极性,鼓励学生学习中的创造性。课堂内外,我们都应跟踪观察学生的学习心理,每个学生不同的学习思维方式、理解方式,针对不同学生制定不同的学习方法,在此过程中可使学生对学习外语产生浓厚的兴趣。随着学习的不断深入,每个学习者都会在表达中运用不同的表达方式,应鼓励并收集不同的创造性语言,外语教师应鼓励学生的创造性,不主张一成不变的表达模式。其次,在外语教学中,由于受到环境限制,我们应尽量为学生创造外语环境,使学生能在具体的情境中学习语言。例如:教师应能做到尽量使用全外语教学,使学生在潜移默化中得到听的训练;课堂内外可组织学生参与外语情景的表达活动,如外语角、外语戏剧表演、与校内外外国学生经常交流等。如果每个人都只是永远简单地重复别人说过的话,则永远也不会真正学会这门语言,人只有在通过交际过程中的需要而表达出新的句子,才能实现创新,才能真正实现掌握语言的能力,同时促进该语言的不断发展。语言最终是用于交际的表达,灵活用于实际交际表达才是我们培养外语学习者的最终目的。最后,外语教师在转换生成语法基础上讲解语音、词汇、语法等内容时,方式应是灵活多样的。词汇分析可“化整为零”,句型分析可以用树形图分析解释,也可以利用深层结构与表层结构的关系操练句型,使学生灵活掌握疑问句与否定句,主动句与被动句、直接引语与间接引语等句型表达。进入高年级的外语学习后,面对复杂冗长的句子,深奥难懂的文学篇章,教师讲解很费力,学生学习掌握很困难。在此阶段部分学生渐渐失去了学习外语的兴趣,如果能够灵活应用转换生成语法将复杂的句式转换为简单句,化繁为简,则会实现教与学的双赢。
四、结语
转换生成语法自创立以来就以对语言现象的解释充分作为目标,人们对其评价褒贬不一,但其在学术界的影响是不可否认的。语言学是科学系统的研究语言学本身的科学,而外语教学则是对具体外语教与学的研究与实践,前者对后者往往有着认识论和方法论的指导意义。虽然转换生成语法不尽完美,但是它对整个外语教学的思维产生了意义深远的影响。语言教学者应该学习其中严谨的治学态度,借助转换生成语法严密的逻辑推理理论为实践教学所用,使外语教学得到长足的发展。
参考文献:
[1]何晓炜.理论语言学研究与外语教学——生成语法理论在英语教学中的应用探索[J].外国语言文学,2004(3):26-27.
[2]刘润清.西方语言学流派[M].北京:外语教学与研究出版社,2004.
[3]童辉.试析乔姆斯基语言学理论[J].河北经贸大学学报,2008.4:78-82.
[4]周晓岩.论Chomsky语言学理论的哲学基础[J].外国语言文学,2003.4:1-6.
[5]赵永刚.装换生成语法对外语教学的启示[J].鸡西大学学报,2007.6:67.