APP下载

怪物大战外星人:来自外太空的变异南瓜

2013-01-31

疯狂英语·口语版 2013年1期
关键词:果冻万圣节蟑螂

夜深人静时分,地处偏远的加利福尼亚荒郊野岭,一只巨大的飞碟出现在老农夫杰布的南瓜田上空,飞碟伸出两个管子,向田里倾倒了神秘的液体之后飞离地球。听到声响的老农夫出来查看,却遭遇最为恐怖的景象。与此同时,在秘密的军方基地里,Susan正和Link、Bob、Dr. Cockroach Ph.D.讨论如何度过一个好玩的万圣节,但是Monger却交给他们一项调查UFO事件的任务。

万圣节当夜,怪物伙伴们在街道上玩得不亦乐乎,然而恐怖的南瓜怪却要将这里变成真正的噩梦……

Susan: Guys, good news!

Link: (to Bob) Hey, check this out. Shh!

Susan: Looks like that 1)yeti sighting was just a 2)hoax, so weve got the night off.

Bob: Enjoy your coffee. Its normal. No ones in it.

Link: (scares Susan from the coffee) This could use a little more milk. 3)Sheesh! ①Where is your Halloween spirit?

Susan: Hey, Ive got plenty of Halloween spirit. Just wait till you see me 4)zombie 5)cheerleader 6)costume. Now where am I gonna get some really huge 7)pom-poms?

Link: Susan, youre a real monster now, and that means youre playing in the big leagues with the big boys. I got 50 years of missed Halloweens, all smushed up tight inside me just bursting to get out! This isnt just any night! Its our night! And when it finally comes, we got to 8)terrify.

Dr. Cockroach Ph.D.: Perhaps, my 9)finned friend. But for some of us, all hallows eve is more trick than treat.(reminisces about the past) I was but a 10)lad. My head filled with dreams of 11)particle physics and candy, sweet candy. The future before me seemed sugar-coated, until… “My 12)swirly pop!” ②From that dark day forth, Halloween was dead to me, forever.

Link: You know, I kind of want to throw you in the 13)trash right now.

Susan: Come on, guys, like you said, its our night, right? So lets get out and have some fun!

Monger: Fun times over, monsters! Its a no-go, I repeat, a no-go on Halloween.

Dr. Cockroach Ph.D.: Yes!

Bob: What?

Monger: We got us a major situation. A UFO has entered our airspace over California. And you aint gonna believe where.

Susan: Modesto?! Why is it always Modesto?

Monger: I thought it was kind of 14)freaky myself.

苏珊:伙计们,好消息!

猴鱼:(对果冻怪说)嘿,等着瞧。嘘!(译者注:Link想要躲在咖啡里吓唬苏珊。)

苏珊:看起来目击雪人的事件是场恶作剧,所以今晚我们可以放假了。

果冻怪:请喝咖啡。这就是杯普通的咖啡,里面没有人。

猴鱼:(从咖啡里跳出来吓唬苏珊)里面应该再放点奶。天啊!你没心情过万圣节吗?

苏珊:嘿,我很有心情啊。我可准备了件僵尸拉拉队服呢。现在我该去哪儿弄对超大的绒球呢?

猴鱼:苏珊,你现在就是个活生生的怪兽,你现在可是跟大人物们干大事业。我50年没过万圣节了,内心的小火苗呼之欲出。今晚注定是不平凡的一晚,是我们的夜晚,好不容易盼来了,我们要去吓人。

蟑螂博士:或许你说得对,长鳍的朋友。但是对于某些人来说,万圣节前夜的回忆痛苦多于甜蜜。(回忆过去)那时我还小,脑子里只有粒子物理学和糖果,甜甜的糖果。未来的人生一片光明美好,直到……“我的波板糖!”(译者注:蟑螂博士小时候曾在万圣节前夜被人抢去糖果,并被扔进垃圾桶里,因此对万圣节充满痛苦的回忆。)自那黑暗的一夜之后,万圣节对我来说变得毫无意义,永远都是。

猴鱼:你知道吗,我想立马把你扔进垃圾桶里。

苏珊:振作点,伙计们,如你们所说,这是我们的夜晚,对吗?所以我们出去找点乐子吧!

疯狂将军:没得找乐子了,伙计们!今天不准外出,重复一遍,万圣节不准外出!

蟑螂博士:遵命!

果冻怪:什么?

疯狂将军:我们接到了一个重要的任务。一架UFO进入了加利福尼亚的上空,你们绝对猜不出在哪儿。

苏珊:莫德斯托?为什么总是莫德斯托?(译者注:Modesto是美国城市名。)

疯狂将军:我也觉得奇怪。

Dr. Cockroach Ph.D.: Any idea what were facing, general?

15)Invasion? 16)Abductions? 17)Probes?

Monger: Unknown. And I hate me some unknown. So I want you on the ground and searching Modesto for possible alien 18)intruders, 19)asap! Better yet, 20)pronto! And lets keep this on a need-to-know basis, meaning nobody needs to know!

Susan: What about my parents?

Monger: Nope, not even your parents. Its Halloween after all. We dont want to go around scarin folks.

蟑螂博士:我们面临什么样的问题,将军?入侵?绑架?还是来侦察的?

疯狂将军:还不知道,我讨厌情况不明。我命令你们去搜查莫德斯托,尽快找出可疑的外星侵略者。最好现在就去!这是机密,意味着谁也不能说!

苏珊:能告诉我的父母吗?

疯狂将军:不行,父母也不行。今天可是万圣节,最好别吓着大家。

Smart Sentences

① Where is your Halloween spirit? 你没心情过万圣节吗?

Halloween spirit: show a lot of enthusiasm for Halloween(对万圣节有很高的兴致)。例如:

Look at the kids, theyre full of Halloween spirit.

看看那些孩子,他们对万圣节兴致很高。

② From that dark day forth, Halloween was dead to me, forever. 自那黑暗的一夜之后,万圣节对我来说变得毫无意义,永远都是。

sth. is dead to sb.: sb. is no longer interested in sth.(某人对某事失去兴趣)。例如:

Since Yao Mings retirement, NBA is dead to a lot of Chinese fans.

自从姚明退役后,许多中国球迷对NBA失去了兴趣。

猜你喜欢

果冻万圣节蟑螂
眼不见为净
万圣节狂欢派对
Sundry Features of Halloween 杂谈万圣节
果冻糖
急救果冻引起的窒息!
蟑螂
捕蟑螂
为什么蟑螂叫“打不死的小强”?
万圣节大猜想
做“果冻”