野天鹅(二)
2012-08-29原著安徒生编译刘淑芬
原著:安徒生 编译:刘淑芬
野天鹅(二)
原著:安徒生 编译:刘淑芬
编者注
安徒生的童话《野天鹅》描述了主人公艾丽莎凭着自己的善良、勇敢、毅力来完成了善与恶的斗争,救了自己,也救了11位哥哥的故事。这个童话故事让艾丽莎成了儿童心中最受欢迎的形象之一。
1.She looked at the countless stones on the beach.They are smooth and round by sea water.I should possess such spirit.I am determined to see my dear brothers.她望着海滩上那些数不尽的小石子。海水已经把它们洗得光滑圆溜的。我也应该有这样不倦的精神!我一定要见到我亲爱的哥哥们。
2.On the seaweed were eleven white swan feathers.She picked them up and bound them together.How she missed her brothers!在海草上有11根白色的天鹅羽毛。她拾起它们,扎成一束。她真想念他的哥哥们啊!
3.When the sun was setting,Alice saw eleven wild swans with gold crowns flying down to the ground.They slapped their wings and settled near her.当太阳快要落下来的时候,艾丽莎看见11只戴着金冠的野天鹅向陆地飞行。天鹅们拍着它们白色的大翅膀,徐徐地在她的附近落了下来。
4.When the sun set down into the water,the feathers on the swans fell down.They changed into eleven handsome princes—Alice brothers.She let out a cry of surprise.太阳一落到水下面去了以后,这些天鹅的羽毛就马上脱落了,变成了11位美貌的王子——艾丽莎的哥哥们。她发出一声惊叫。
5.The eldest brother said,“If only the sun is in the sky,we have to become wild swans,flying.When the sun sets down,we can change back into human being.”最大的哥哥说:“只要太阳还悬在天上,我们弟兄们就得变成野天鹅,不停地飞行。不过当它一落下去的时候,我们就恢复了人的原形。”
6.They told their little sister every year they had only one chance to visit their father’s home.They could only wind over the sky,looking down at the palace,the place they were born and now their father lived.他们告诉小妹妹,一年之中,他们只有一次机会拜访父亲的家。他们只能在大森林的上空盘旋,从那里遥望宫殿,遥望他们出生和父亲居住的地方。
7.They could only stay here for two days and then they would fly across the sea to the beautiful kingdom opposite.How could they take their sister with them?They had no ship and no canoe.他们还可以在这儿居留两天,以后就得横飞过海,到对面那个美丽的国度里去。有什么办法把他们的小妹妹带去呢?他们既没有大船,也没有小舟。
8.They talked almost entire night with only two hours sleep.When Alice woke up,she heard the sound of swans’flapping the wings.The brothers changed into wild swans winding in the sky and then they flew away.他们差不多谈了一整夜,他们只睡了两个小时。当艾丽莎醒来,她听见一阵天鹅的拍翅声。哥哥们又变成了天鹅在空中盘旋,然后向远方飞去。
9.The youngest one fell behind.He hid his head in her arms and she touched his white feathers.They stayed together the whole day.When the evening came,they flew back.When the sun set,the brothers changed back into human beings again.他们中最年轻的一只掉队了。他把头藏在她的怀里。她抚摸着他的白色翅膀。他们整天依偎在一起。黄昏的时候,其他的天鹅都飞回来了。当太阳落下后,他们又恢复了原形。
10.Alice asked her brothers to take her along,and they agreed finally.They spent a whole night making a big and strong net with gentle willow branch skins and tough reed.艾丽莎恳请她的哥哥们带她一起走,最后他们答应了。他们花了一整夜工夫用柔软的柳枝皮和坚韧的芦苇织成了一个又大又结实的网子。
11.Alice lay in the net.When the sun rose,her brothers changed back into wild swans.They picked up the net with the mouths.Then they carried their sleeping sister to the clouds in the high sky.艾丽莎在网里躺着。当太阳升起来,她的哥哥又变成了野天鹅,他们用嘴衔起这个网。于是他们带着还在熟睡中的妹妹,高高地向云层里飞去。
12.When Alice woke up,she saw the big sea.She anxiously saw the sun setting.But the lonely reef in the sea didn’t appear.She felt the swans were tired out.艾丽莎醒来看到茫茫的大海,她怀着焦急的心情看到太阳徐徐地下沉,然而大海中那座孤独的礁石至今还没有在眼前出现。她似乎觉得这些天鹅已经筋疲力尽了。
13.Suddenly,Alice saw a large cloud drawing near,and it predicted the storm was coming soon.The sun was close to the coastline.Alice’s heart began to shake,and she knew it was because she was too heavy to carry for her brothers.突然,艾丽莎看见大块乌云越逼越近,狂风预示着暴风雨就要到来。现在太阳已经接近海岸线了。艾丽莎的心颤抖起来。都怪自己太重了,哥哥们都托不起她了。
14.Finally,they landed on the reef.She noticed her brothers sit around her hand in hand,no room left except that they and she herself stood closely.The waves hit the reef,just like showers attacking them.终于他们在礁石上停了下来,她看到她的哥哥们手挽着手站在她的周围,不过除了仅够他们和她自己站着的空间以外,再也没有多余的地位了。海涛打着这块礁石,像阵雨似的向他们袭来。
15.They spent the night with so much trouble.As soon as the sun rose,the swans flew away from the small island with their sister Alice.The sun rose and Alice saw a kingdom with high mountains in the air.就这样他们度过了艰难的一夜,太阳出来的时候,天鹅们就带着艾丽莎从这小岛上起飞。太阳升高了,艾丽莎看到前面有一个多山的国度,浮在空中。
16.Now she saw the kingdom she was going.There were beautiful hiss,fir woods,cities and place.Before the sun set,she was in front of a big cave.She prayed for her brothers all the time in the cave.现在她看到她要去的那个国度。这儿有壮丽的青山、杉木林、城市和王宫。太阳没有落下前,她已落到一个大山洞的前面了。她在山洞里一直为她的哥哥们祈祷。
17.In the dream,she still prayed.She felt she flew to the palace in the clouds.A fairy came to welcome her.She was pretty beautiful,but she looked like the old lady she met in the forest.在梦里,她不断地祈祷。她觉得自己飞到云中宫殿里去了。一位仙女来迎接她。她非常美丽,但又很像那个她在森林里遇到的老婆婆。
18.The fairy told her to gather the nettles around the cave and then make hemp by stepping on them.She should make them into thread,wave them into eleven cloaks then long sleeves,and cover the swans with the cloaks,the magic would disappear.仙女告诉她必须在山洞的周围采集荨麻,用脚踩,制造出麻。然后把麻搓成线,织出11件长袖披风。把它们披到那11只野天鹅的身上,他们身上的魔力就解除了。
19.The fairy warned her she couldn’t say one sentence from the moment she started the job until she finished the task.Every word from her would thrust into the brothers’heart like sharp sword.仙女还提醒她从开始工作的那个时刻起,一直到完成都不可以说一句话。因为她每说出一个字,就会像一把锋利的短剑刺进哥哥们的心。
艾丽莎能救她的哥哥们吗?☆To be continued未完待续☆