外语教学法发展对外语教学的启示
2012-08-15卢晓蕾
卢晓蕾
(安阳工学院外语系 河南安阳 455000)
外语教学法发展对外语教学的启示
卢晓蕾
(安阳工学院外语系 河南安阳 455000)
通过研究国外教学法理论的动态发展及中国外语教学的现状,笔者认为教师要根据不同教学阶段、不同层次、不同教学内容、不同的教学手段和不同的教学目标而择优选择教学方法。并且教学内容要跟上时代要求,把学生变成课堂教学的中心,努力改变我国应试外语教学的现状。
外语教学;外语教学法;教学对象
一、引言
外语教学法是从事语言研究者经常遇到的一个概念,其含义是研究外语教学的理论与规律,它是外语教学方法的总称。而具体的外语教学方法则是指在一定理论、原则的指导下,由教师所实施的、独立的、具体的教学主张,其主要内容包括教学内容、教学对象等等。纵观我国外语研究的历史,实际上就是一部外语教学法的研究历史。语言学家在前人的基础上,不断地实践、探索,形成不同的外语教学法,其中较为典型的有:语法翻译法、直接法、听说法和交际法。
二、国外教学理论的发展
外语教学是人类从事语言学研究的一个具体活动,其理论发展经历了一个由静到动的过程。每一个新的理论都是在实践前人理论的基础上,注入新的内容,并在旧理论的基础上创立新的学说,以适应不同时期的发展需要。因此,在不同时期都有不同的理论产生,而且每一个理论都有自己的特点。下面就阐述一下主要的理论发展及其特点。
(一)语法翻译法
这是由古典语法和词汇翻译发展而来的。它的代表人物是德国语言学家奥朗多弗(Heinrich Ollendorff),他主张学外语要先背熟语法规则和例句,然后通过翻译练习巩固语法法则。语法翻译法源于对古典拉丁文和希腊语的教学。其特点是重视语法知识和词汇,强调句子的正确性,翻译既是教学目标又是教学方法,强调学生通过阅读原著学习语言。这有助于培养学生的阅读能力,但是,由于这种方法过分夸大母语在教学中的作用而忽视了语音、语调等因素,不利于口头表达能力的培养。从而培养出来的学习者都是标准的“哑巴外语”。这种方法一旦脱离母语环境将没有任何现实意义。
(二)直接法
法国语言学家古恩 Gouin认为,语言学习是通过使用语言并进行一系列相关的活动来完成的。他创造了自己的教学法——古恩系列法(Gouin Series),在教学中注重口语,输入情景和主题,并按照活动的顺序来学习句子。他的创造开创了自然教学法(Natural Methods)的先河,并在后来派生出了影响极大的直接法,并被Berlitz(1852-1921)引入美国。直接法根据幼儿学语理论,主张模仿外语,努力给语言学习者创造一个像母语一样的学习环境和学习条件,主张尽量掌握大量的句子,以便在口语交流中能脱口而出。在课堂上要求只能说目的语,而忽视母语的作用。其学习法以归纳法为主,让学习者掌握大量的语言材料,再从这些语言材料中总结归纳出语法规则、语言用法。而这些语言材料通常是以当代通用的语言为材料,而不用古典的文学语言。学生通过口语学习来学习新的语言点。直接法有利于学生口语能力的培养,但其没有区别成人和幼儿学习外语的差别,并且学习者学习到的语言局限性较大。虽然学习者的口语不错,但是语言的整体运用素质和文学修养浅薄,对以后的发展极其不利。
(三)听说法
听说法的前身是陆军法(Army Method)在第二次世界大战期间,由于美国参战的需要,Fries等人在密执安大学就如何进行外语的快速培训进行实验。Fries认为,学习语言要从听说开始,而听说要通过语法结构来学习。所以,就基本句型进行口语训练是课堂最基本的活动。这就是后来的听说法。听说法通过基本句型的反复训练,目的是培养学生的口语能力。它的理论基础是美国结构主义语言学。听说法以听为主,读写为辅,主张把基本句型通过反复操练而达到自主运用的效果。在课堂上禁止使用母语,主要通过情景设置、对话和上下文的语义来理解语言。反对语法翻译,及时纠错,培养正确的语言思维习惯。其缺点是以行为主义为基础,把人与动物等同起来。而且机械培训非常乏味、枯燥,缺乏乐趣性,难以培养学生的语言学习兴趣,否定了人的自主能动性和智力在外语学习中的作用。这是过分强调语言的结构形式而忽视了语言的内容和意义。但是语言最终是运用于交际的,而脱离语言环境的假定情景的训练法是不真实的,不能达到实际目的。培养学生的交际能力,就要培养学生在日常生活中自由、自主运用语言进行交流、交际的能力,这才是语言学习的最终目的。
(四)交际法
20世纪60年代兴起、70年代达到高潮的社会语言学研究,强调语言的交际功能,与之相应的交际教学法随之产生。交际教学法认为语言的最终目的是用于交际的。学生必须灵活掌握语言才能实现这一目的。即学生在学习语言过程中,既要掌握语言材料又要掌握言语规律;既能分析语言现象,又能在特定语言环境中使用语言达到交际目的。交际法强调学生通过各种活动、小组讨论等形式共同学习、互相交流。在交流中仅仅能够表达出正确的句子是远远不够的,学生还必须通过对方的手势、面部表情、语气、语调等来判断对方的意图,并做出相应的反应。交际法不再以语法功能为重点,强调语言是交流工具。交际法以意念、功能、交际活动为内容,强调在教学中使用真实的语言材料及落实功能项目,如居住、爱好、工作等等。交际教学法的教学过程本身就是交际的过程。认为在教学过程中,学生是主体,老师仅仅起一个辅助作用。课堂的所有活动必须由学生去完成。老师通过各种方式和途径组织学生进行有使用价值的交际活动。在交际过程中,语言的流利性比准确性更为重要。交际法的缺点是过分重视语言功能而忽视了语言的使用。在课堂上以“学生为主”的原则往往导致“学生自由”并不能完全真正地达到教学目的。
(五)全身反应法
全身反应法由美国心里学家阿谢尔(James Asher)于 1977年提出,这种方法倡导把语言和行为联系在一起,主要是通过身体动作教授外语。他主张语言学习应该像婴儿学语一样无拘无束。在课堂上,首先由老师发出口令,然后根据口令做出相应的动作。学生理解口令和动作后也跟着做动作,然后学生把口令说出来。最后学生发出口令,老师跟着做动作;学生发口令,学生做动作。直到最后完全理解了,再进行书面练习。这种方法有利于学生的听力和理解力的培养,对于一些具体的形象的句子效果不错。但是,对于一些抽象的复杂句子就很难达到理想的效果。
三、国内外语教学动态
近年来随着对外交流的加深,随着教学规模的扩大,随着我国外语研究者学习国外先进教学理论的深入,随着人们对语言本职的认识越来越深刻,传统的语法翻译法一统天下的局面被打破,我国外语教学呈现一个百花齐放百家争鸣的状态。如:“张思中教学法”、“情感教学法”、“兴趣教学法”、“连贯式教学法”、“讨论式教学法”、“联想式教学法”、“赏析教学法”、“多媒体教学法”、“情景教学法”、“三文治故事教学法”、“全息全感儿童英语教学法”等等。这些教学法的侧重点不同,它们的影响程度和推广程度也就不同。但是从这些林林总总的名字当中我们就可以感受到我国外语教学法的蓬勃发展的程度以及创新教学法的活跃程度。不管这些教学法是否等同于西方教学法意义上的教学法,但是可以肯定的说,这些土生土长的中国外语教学法,无论是在教学理论原则,还是教学手段、教学环节、教学活动包括教学内容上,都有了进一步的发展。
而我国外语教学领域对外来教学法的态度也呈现多元化现象。韩彩英(1999:8)在《关于交际法的实用分析》一文中论述了交际法的弊端,主张使用传统教学法。而武和平(1999:4)在《交际教学思想的全球化和本土化》一文中论述了交际法的实用性与合理性,对外来教学法持支持态度。咸修斌(1999:11)与刘天伦(1999:20)则表现出折中的态度。
四、对外语教学的启示
了解外语教学法的发展历程以及各个教学法的优缺点,对于我们今后的教学实践有很大的帮助。我们应该以实践为基础,根据教学的具体实践情况,从有利于教学的原则出发,借鉴古今中外各种教学法,建立一套适合自己、适合学生的教学方法。但是这种教学方法又是不固定的,开放的,需要长期发展完善的。正如魏立明等学者所言:“教学有法,教无定法,贵在得法。”
就目前我国的外语教学现状来看,我们应根据不同教学对象在不同时期而采用不同的教学法。
首先,要探索优秀的教学方法,择优用之。纵观国内外所流行的各种教学法如翻译法、直接法、自然法、交际法、整体法等等,很难说孰优孰劣,每一种方法都有自己的优劣势,在这种情况下就要求我们以辩证的观点看问题,不能简单地采取一种方法而排斥另一种方法。但是,什么样的教学法是适合自己的呢?外语教学规律告诉我们:不同层次的教学对象、不同的教学环境、不同阶段和不同的教学内容需要不同的教学方法。在初学外语阶段,由于对外语的好奇性和不熟悉性,应该强调模仿,所以应该采取直接法、听说法的外语教学法;在基础阶段,学生应尽可能多和准确地掌握词汇和语法,所以我们应该将重点放在词汇和语法的讲解与练习上,所以就用语法翻译法比较好一些;在中级阶段,重点由获得语言知识转化为应用语言知识上,此为外语知识的扩展与有效运用阶段,所以用交际法相对比较好一点;而在高级阶段,要求学生用外语语言思维,强调自由创造与创新能力,从而达到学习外语的最高层次。
第二,更新教学内容,尽可能多地使用真实而新颖的语言材料及形式,让学生感受语言是发展变化的,而不是一成不变的,比如讲今年新的流行词“HOLD”等,从而激发学生的创造性和想象力,培养他们的语言运用能力。
第三,努力改变为应试教学的现状。语言教育的最终成果体现在语言运能力的高低,而不是通过考试而不会讲的高分低能的“哑巴外语”。作为一名外语教师,应该努力提高自己的业务水平、教学能力和文化素质,关注国内外语教学动态和观念的变化,把握教学规律,培养学生的语言综合运用能力。把外语教学变成一个充满生机活力、活泼有趣的活动。
总之,外语教学的目的就是让学生学会并能很好的运用外语的能力,所以,我们要一切以学生为中心。Richards & Rogers(2001:251)所提出的教学原则可以作为我们今后的教学的目标:让所有的学生参与课堂教学;把学生变成课堂教学的中心;最大限度地为学生提供参与的机会;培养学生自己对学习的责任感;容忍学生在语言学习中的错误;树立学生语言学习的信心;教授语言学习的策略;对学生的学习困难做出反应并以此为基础组织教学;最大限度地组织学生之间的活动;促进学生之间的合作;及训练准确也训练流利;考虑学生的需要及兴趣。
[1]Richards,J.C.&T.S.Rodgers.2001.Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
[2]韩彩英.关于交际法实用性的分析[J].外语界,1999(2).
[3]武和平.交际教学思想的全球化与本土化[J].外语界,1999(2).
[4]咸修斌.博采众长,因材施教——浅析与外语教学法相关的几个因素[J].外语界,1999(2).
[5]郝兴跃.外语教学法的动态发展研究[J].外语界,2001(2).
[6]常俊跃.外语教学法的发展及其对我们从事外语教学的启示[J].国外外语教学,2006(4).
[7]李金红.外语教学法理论的发展及其对教学的启示[J].武汉船舶职业技术学院学报,2011(2).
[8]成晓光.后方法时代的外语教学法研究[J].天津外国语学院学报,2006(4).
卢晓蕾(1982-),女,硕士,河南滑县人,安阳工学院外语系教师,主要从事外国语言学及应用语言学的教学与研究。
2012-01-13