APP下载

白居易《冷泉亭记》校误拾零

2012-08-15陈棣芳

长春大学学报 2012年5期
关键词:英华文苑白居易

陈棣芳

(中央民族大学 少数民族语言文学系,北京 100081)

截止目前,已公开出版的白居易诗歌全集共有顾学颉先生的《白居易集》(中华书局,1979年,以下简称“顾本”)、朱金城先生的《白居易集笺校》(上海古籍出版社,1988年,以下简称“朱本”)。顾本、朱本各自对白居易所有传世诗文作了相应的整理和全面的校勘。

顾学颉校点的《白居易集》,以宋绍兴本为底本,参校宋、明、清的一些主要刊本,改正了原本明显的错误和脱漏,并将前人已经拾补的连同新近发现的佚诗佚文编为外集两卷。这虽不是各本的会校、会勘,但已经是20世纪初以来第一个经过整理的白居易诗文的全集本,给当时研究者带来了很大的方便[1]。

20世纪白氏文集整理、校勘方面的最大成果当推朱金城的《白居易集笺校》。该书笺证部分,以笺释人名为主,兼及典章制度、词语典故。它在广泛吸收陈寅恪、岑仲勉等前辈学者相关成果的基础上,努力发掘新材料,纠正了不少前人和时人的失误。此书的校勘,以明马元调刊本《白氏长庆集》为底本,参校历代白集刊本11种,唐、宋两代重要文集及选本7种,罗列异同,以备众说,类似于集校。但是,该书又不同于一般的集校,能尽量吸收已有的学术成果,使得校勘记不限于一般的列异同、校是非,而具有较高的学术水平。20世纪白氏文集整理校勘方面最大的成果当推此书[2]。

顾、朱校本卷四十三《冷泉亭记》:“先是领郡者,有相里君造作虚白亭,有韩仆射皋作候仙亭,有裴庶子棠棣作观风亭,有卢给事元辅作见山亭,及右司郎中河南元藇最后作此亭。”其中“有相里君造作虚白亭”一句,照文意理解,则不得不面对这样的疑问:其余四人称呼皆为“姓+官阶+名”模式,如韩仆射皋、裴庶子棠棣、卢给事元辅,何以独有“相里君”不伦,于例不合?

1 《临安志》《文苑英华》中的著录

1.1 不同版本《临安志》关于相里造的载录

《咸淳临安志》卷二十三《山川志》:“候仙亭,守韩仆射皋建,久废……虛白亭,守相里君造;见山亭,守卢给事元辅建;观风亭,唐庶子河東裴常棣造,乐天记云五亭相望如指之列。”卷四十五《古今郡守表》:白居易“事迹”下,“按公作《冷泉亭记》谓:‘有相里君造虛白亭’。又集中有《送姚杭州赴任因思旧游》诗,二人在公先后为郡,其名皆莫考。或云相里君名造,然未有的据,不敢列於表。”“右并据前志参以《新唐书》重行考订间有增损,其名氏虽存而岁月事迹无所考者,自当用唐以前比例,但既见前志,姑附著于后:相里君,造虛白亭;元藇,河南人,右司郎中,作冷泉亭;裴常棣,河东闻喜人,兵部郎中,作观风亭。”依文意理解,“造虚白亭”之“造”当为“建造”之“造”。《校刊咸淳临安志札记上·卷之二十三》:“守相里君造,‘君’《淳祐志》‘尹’,详见后卷四十五。”《札记上·卷之四十五》:“或云相里君名造。……相里君,《乾道志》作‘相里尹造’。”

《淳祐志》已佚,残存四卷本《乾道志》为我们提供了可贵的线索。《乾道临安志》卷第三《牧守》:“相里尹造、韩仆射皋、给事中卢元辅、右司郎中河南元藇。右四人及裴常棣见白居易《冷泉亭记》。”由此我们可以得出结论:南宋淳祐、乾道时,《冷泉亭记》尚有版本作“有相里尹造作虚白亭”者。我们认为,“相里君造”当为“相里尹造”,而非如《乾道临安志札记》所加按语:“此‘尹’字当是‘君’之误。”

郁贤皓先生《唐刺史考全编》卷一四一“相里造”条:“《白居易集》卷二六(应为卷四三)《冷泉亭记序》:‘先是领郡者,有相里君造作虚白亭。’”并认为“《乾道志》作‘相里尹造’,误。”[3]

1.2 《文苑英华》所收《冷泉亭记》

清耿文光《万卷精华楼藏书记》卷一三四引赵怀玉《亦有生斋文鈔》云:“《文苑英华》有三善:唐人文字足本頗少,可以补遗,一也;与本集互有异同,可资校勘,二也;去古未远,体例赅备,可供取法,三也。”《文苑英华》一书,编修于北宋太平兴国七年(982),至雍熙二年(986)告成,此时去古未远,旧集多存,再加上宋初先后平定南唐、西蜀等国,尽得其庋藏,凭借既厚,搜採较广,故唐文之藴藏尤为丰富。周必大《文苑英华·序》云:“是时印本绝少,虽韩、柳、元、白之文尚未甚传,其他如陈子昂、张说、张九龄、李翱等诸名士文集,世尤罕见,修书官于宗元、居易、权德舆、李商隐、顾云、罗隐辈,或全卷收入。”《文苑英华》当时所据以抄录的别集多为旧本,接近原集旧貌,于文字校勘上颇有参考价值。更有南宋嘉泰间周必大、彭叔夏的精校,于书中多补有异文“一作×”、“集作 ×”,彼所谓“集”,当为周、彭庆元间所见刻本。“《英华》中还有不少‘集作某’、‘某史作某’的小注。这个‘集’和‘某史’,当然是宋本,这样的小注正是以宋本校宋本的校勘记,对后人校勘该集、该史有参考价值。”[4]《文苑英华》卷第八百二十五《冷泉亭记》:“先是领郡者,有相里尹造作虚白亭,有韩仆射皋作侯仙亭,有裴庶子棠棣作观风亭,有卢给事元辅作见山亭,及右司郎中河南元藇最后作此亭。”正作“尹”,且“作”字注:“《集》无此字,非。”由此我们可以知道,其时有的版本《白居易集》中“作”字已经脱去,“尹”字尚未讹为“君”。

“后人疑‘造’、‘作’义复,径删去‘作’字”,妄删“作”而误改“尹”为“君”,“先是领郡者,有相里尹造作虚白亭”遂为“先是领郡者,有相里尹造虚白亭”,“造”遂成“建造”之“造”。然于“相里尹”不了其义,“尹”“君”形近,且“君”为尊称,习见常用,遂讹为“相里君造虚白亭”,似乎文通字顺。

2 唐代称谓习俗

我们不得不探究古人的称谓习惯。西汉时,司马迁已经用“姓+君”模式称呼传纪中人物,《史记·廉颇蔺相如列传》:“今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之。”南北朝刘勰《文心雕龙·论说》:“若毛公之训《诗》,安国之传《书》,郑君之释《礼》,王弼之解《易》,要约明畅,可为式矣。”唐朝仍沿用这一模式称人,《白居易集》卷四十三《东林寺经藏西廊记》:“元和初……初藏既成,南东北廊亦具,独西未作,而韦君薨。”《容斋随笔》卷第十五东坡云:“凡人相与号呼者,贵之则曰公,贤之则曰君。”所以,人们认为“相里君”这一称呼,无可厚非。

卢文弨《钟山札记》卷三“相里造”条辨之曰:“唐刺史相里君,《志》独佚其名。盖从江州移杭州,后终于河南少尹也。其名曰造,字曰公度……后四君皆称其名。白去相里君年代非甚辽邈,无缘举世遂无有知其名者。且四君皆云作亭,不云造亭,造为相里名。证之独孤之文,尤瞭然也。”[5]“造”既“为相里名”,“有相里君造虚白亭”则不辞。顾、朱两校本分别引《文苑英华》及卢文弨《钟山札记》卷三于“相里君造”下补“作”字,而于“君”字未予说明,遂为“先是领郡者,有相里君造作虚白亭”。

2.1 唐代“姓+君+名”称谓模式

诚然,唐人行文确有以“姓+君+名”称人的习惯。《白居易集》卷四十三《东林寺经藏西廊记》:“元和初,江西观察使韦君丹于庐山东林寺神运殿左、甘露坛右,建修多罗藏一所。”《新唐书》卷二一○《循吏·韦丹传》:“韦丹,字文明,京兆万年人,早孤……徙为江南西道观察使。”韩愈《唐故江西观察使韦公墓志铭》,杜牧《江西观察使武阳韦公遗爱碑》可参考。《全唐文》卷四百八十九权德舆《比部郎中崔君元翰集序》:“博陵崔君元翰,东汉济北相长岑令之後也。”《新唐书》卷二○三《崔元翰传》:“崔元翰,名鹏,以字行。”《全唐文》卷四百三十八马燧《谕晋隰慈州檄》:“兴元元年八月某日,河东保宁奉诚军行营副元帅比平郡王燧,檄告晋州要君廷珍、隰州毛君朝敭、慈州郑君杭及将士吏等。”《旧唐书·列传八十四》:“初,李怀光据河中,燧遣使招谕之,怀光妹婿要廷珍守晋州,衙将毛朝敭守隰州,郑抗守慈州,皆相次降燧。”《新唐书》卷一六八《马浑传》:“时贼党要廷珍守晋、毛朝敭守隰、郑抗守慈,燧移檄镌谕,皆以州降,因拜燧晋绛慈隰节度使。”《文苑英华》卷七一六权德舆《肖侍御喜陆太祝自信州移居洪州玉芝观诗序》云:“太祝陆君鸿渐,以词艺卓异,为当时闻人。”《新唐书》卷一九六《隐逸·陆羽传》:“陆羽,字鸿渐:一名疾,字季疵。”《唐诗纪事》卷四十:“太子文学陆鸿渐,名羽。”我们不难发现,“姓+君+名”称呼的运用,尤其是首次提及某人,有严格的条件限制,其前总冠以官职或地名。而顾、朱两校本《冷泉亭记》中“相里君造”的称呼显然不合于唐人行文习惯。

2.2 唐代“姓+官职+名”称谓模式

唐时称人还有称“姓+官职+名”的习俗。《全唐文》卷四九零权德舆《肖侍御喜陆太祝自信州移居洪州玉芝观诗序》:“时江西上介殿中肖侍御公瑜权领是邦,相得欢甚。”《隋唐嘉话》卷中:“贾嘉隐年七岁,以神童召见。时长孙太尉无忌、徐司空勣于朝堂立语。”《北梦琐言》卷七:“唐高相国崇文,本苏州将校也,因讨刘闢有功,授西川节度使。”《隋唐嘉话》下:“崔司知琬,中宗朝为侍御史,弹宗楚客反,盛气作色。”高彦休《阙史》卷上“杨江西及第”条:“祭酒杨尚书敬之任江西观察使。”《刘宾客嘉话录》:“崔丞相造布衣时,江左士人号曰‘白衣夔’。”“李丞相泌谓德宗曰:‘肃宗师臣,岂不呼陛下为崽郎?’圣颜不悦。”《白居易集》卷四十三《游大林寺序》:“既而周览屋壁,见萧郎中存、魏郎中弘简、李补阙渤三人姓名、文句。”及《冷泉亭记》所谓“韩仆射皋”、“裴庶子棠棣”、“卢给事元辅”,皆其例。

相里造于大历间任河南少尹。郁贤皓先生《唐刺史考全编》考证详实。独孤及《祭相里造文》也有述及。《南部新书》癸:“大历年中,河南尹相里造剥洛阳尉苗登。”《全唐文》卷六四六李绛《兵部尚书王绍神道碑》:“夫人相李(里)氏……故河南少尹知府事赠工部侍郎造之女。”《元和姓纂》卷五:“曾孙造,唐河南少尹,生友弘、友谅。”[6]是以白居易以“姓+官职+名”称谓模式称相里造为“相里尹造”。

由乾道、咸淳两《临安志》及《文苑英华》所引,我们可以知道,《白居易集》中这一因妄删“作”而讹“尹”为“君”的现象发生在乾道至咸淳之间。《白居易集笺校》卷二十八《早饮醉中除河南尹敕到》校:〔题〕“河南尹”宋本误作“河南君”。《白居易集》同诗题下注:“河南尹,尹,原本误作‘君’;据王本、马本、《全唐诗》及那波本改。”

3 结语

宋人喜以意改书,前人已有论及。苏轼二十卷本《东坡志林》卷五:“近世人轻以意改书,鄙浅之人,好恶多同,故从而和之者众,遂使古书日就讹舛,深可忿也。”陆游《渭南文集》卷二十六《跋历代陵名》也说:“近世士大夫,所至喜刻书版,而略不校雠,错本书散满天下,更误学者,不如不刻之愈也,可以一叹。”卢文弨《抱经堂文集·重雕〈经典释文〉缘起》云:“然书之失真,亦每由于宋人。宋人每好逞臆见而改旧文。”近人叶德辉《书林清话》卷六“宋刻书字句不尽同古本”条说:“宋以来儒者但求义理,于字句多不校勘,其书即属宋版精雕,只可为玩赏之资,不足供校雠之用。”

张金吾在《爱日精庐藏书志》中说:“宋元旧椠有关经史实学而世鲜传本者,上也。书虽习见,或宋元刊本,或旧写本,或前贤手校本,或与今本考证异同者,次也。书不经见,而出于近时传写者,又其次也。而要以有裨学术治道者为之断。”可谓通达之论。我们从事文献研究工作固然要讲究书籍版本,但切忌动辄以宋元旧椠相尚,版本只是治学的工具手段而已,不可沉湎版本,为版本而版本,迷失方向,本末颠倒。

[1]乔立智.白居易诗歌三家校勘辨正[J].求索,2009(10):179-181.

[2]李丹,尚永亮.白居易百年研究述论[J].中州学刊,2006(3):216-221.

[3]郁贤皓.唐刺史考全编[M].合肥:安徽大学出版社,2000.

[4]李昉,等.文苑英华[M].影印本.北京:中华书局,1956.

[5]卢文弨.钟山札记[M].北京:商务印书馆,1939.

[6]林宝.元和姓纂[M].岑仲勉,校记.北京:中华书局,1994.

猜你喜欢

英华文苑白居易
文苑
Influence of particle size on the breaking of aluminum particle shells
Empirical Likelihood for Partially Linear Models Under Associated Errors
ART IN THE FIELD
早冬
文苑仲美术作品
早春(节选)
即事
QUANTILE ESTIMATION WITH AUXILIARY INFORMATION UNDER POSITIVELY ASSOCIATED SAMPLES∗
文苑·艺林