APP下载

诗二首

2012-07-04

读者 2012年4期
关键词:和梦德格诗二首

夜 曲

〔芬兰〕索德格朗

李 笠译

银光柔嫩的月夜

夜的蓝色波浪,

没有语言的波光

在互相追随。

阴影飘落在路上,

岸上的灌木慢慢啜泣,

黑色的巨人守着海岸的银子。

夏夜无边的静谧,

睡眠和梦——

月从海上滑过

白色和温柔。

(萧 蔷摘)

信 心

〔美〕威廉·斯塔福德

马永波 译

你永远不会孤单,秋天降临

你听到如此深沉的声音。黄色

拖过群山,拨动琴弦,

或是闪电后的寂静,在它说出

自己的名字之前——那时云彩将开口

道歉。你从出生起就成了目标:

你永远不会孤单。雨会来

一条充满的水沟,一条亚马孙,

漫长的走廊——你从未听过如此深沉的声音,

石上青苔,以及岁月。你转过头——

那就是寂静的含意:你不是孤身一人。

整个辽阔的世界一倾而下。

(晚 风摘,图选自中国纺织出版社《装饰图形设计》一书,黄继昌图)

猜你喜欢

和梦德格诗二首
许多年前,母亲在这里说过
诗二首
诗二首
快要记不起(小诗二首)
星星
夏日午后之梦
星星
菩萨蛮·丁酉生辰夫君赠原玉现制手镯有记
漫画
索德格朗