APP下载

在高职航海英语教育中引入日语教育

2012-04-13

关键词:航海日语单词

吕 涵

(泉州泰山航海职业学院,福建 石狮 362700)

航海英语一直是航海类高职高专学生在三副三管轮学习过程中的难点。由于航海英语的成绩不理想,船员适任证书的取证率也一直不高。在我国大部分以航运为特色的高职高专中,三副和三管轮适任证书一次性通过率基本在30%到40%之间。对泉州泰山航海职业学院2009级、2010级航海类专业269名学生的调查显示,53.5%的学生对自己的专业英语学习没有信心。英语的学习是个长期的过程,并不是考前突击就能取得好效果的。尤其是航海英语,介于新闻英语、科技英语及法律英语之间的语体专业词汇比较多,学生要接触的文章又以科技说明文为主。其中涵盖的语法,例如被动语态、定语从句等都加大了理解的难度,因此,对于该专业的高职高专学生来说学习障碍多,难度大,任务艰巨。

教育部提出高职高专“以服务为宗旨、以就业为导向”的教育方针。针对高职高专航海英语学习与取证率之间的矛盾,笔者认为在航海英语教育中引入日语教育对于学生来说是另一条出路。

1 航海类高职学生的英语学习现状

航海类高职院校的学生生源的基本情况:(1)高考生这类学生整体文化基础课较本科生差, 特别是英语。(2)单招生这类学生主要来自一些职业中专、职高和技校,而这类学校一般更多强调的是专业技能课的学习,这样就导致这类学生没有受到良好的语言训练,整体英语能力欠缺。(3)初中生这类学生主要是五年制高职生,他们初中毕业直接进入航海类高职院校学习,英语基础更薄。(4)航海类学生的性别比例对英语学习效率造成了负面的影响。由于航海专业的特殊要求,学生以男性为主。男生的语言能力较之女生来说相对较弱。

在经过三至六年的英语学习后,许多学生基本对英语失去了兴趣,甚至产生了厌恶的情绪。在大二下半学期航海类学生选择航海甲类无限航区和丙类沿海航区的考试时,即使很多学生航海专业知识比较扎实,但他们仍不敢报考甲类。分析其原因,就是他们对航海英语能否通过有所顾忌。以泉州泰山航海职业学院为例,航海类2010级在校生有151人,其中丙类学生有35人,约占总人数23.2%。在对该院航海类2010级及2011级航海类专业学生进行的一次名为“航海英语学习”的问卷调查中,80%以上的学生对现在的英语课堂提不起兴趣。其原因在于学生有着不同的家庭背景和生活体验,而在教学中单就课本进行语言教学,会降低学生学习英语的兴趣。那些基础较差的学生,往往自信心不强,课堂参与度低,于是造成教师在孤独地教、学生在被迫地学的局面。在教学中,忽视情感注入和心理教育,只求教书,不管引导,置学生的心理需要于不顾,这些都是学生学习积极性不高的原因。

按学制类别来统计航海类学院学生的取证率,初中五年制高职学生的取证率是最低的一类群体,其英语合格率不足20%。英语相对较差的学生中有67%愿意放弃英语,尝试另一门外语的学习。这其中有82%以上的学生选择日语。主要原因有两个:一是日语与汉语在声和形上的相似性使他们觉得日语的学习相对较简单。而闽南语与日语在音和形上有更强的关联性,因此,日语对于闽南地区的学生更具吸引力。二是日本高速发展的动漫产业带动了其文化的快速扩张。在学生平时的业余生活中,很大一部分精力都花在观看动漫上,尤其是日本动漫,这一特点,在男生占较大比例的航海类院校中更是突出。而英语相对较好的学生有76.5%愿意学习另一门外语,这其中78%的愿意选择日语。除了上述两点理由之外,这类学生主要是愿意开发自己的学习潜力,尝试新的学习领域。

2 航海英语的教学现状

高职航海英语教师中大部分是师范院校英语专业的毕业生,而非来自航海类英语专业学生,这些教师对航海类专业知识并不是很了解。而航海类专业教师虽然有比较扎实的专业知识,但英语水平往往有限。教师们的阅读和书写能力相对较好,但英语口头表达能力相对较弱。因此,航海类英语教师师资结构并不合理。航海英语教师并不能透彻清晰地讲解航海专业术语,故他们所采用的教学方法就是:(1)词汇讲解+翻译;(2)语言分析翻译。这种以翻译模式为主的教学虽然能在一定程度上帮助学生掌握语言知识和翻译技能,对参加国家海事局组织的船员培训考试起到一定的作用,但同时也降低了学生的学习兴趣,强化了学生的厌学情绪。为了取得航海海员适任证书,进入大学学习生活的航海专业学生仍旧采用题海战术。针对97规则进行命题的海船船员适任证书统考航海英语试题和海事服务中心公布的海船船员适任证书全国统考航海英语试题库成为很多学生不可逾越的瓶颈。该院航海类学生普遍反映自己的课业要比同年级的船舶类学生重。因为他们在三年的学习生活中,分别要取得四小证、G证及适任证书(俗称的大证),而能否取得这些证书主要取决于学生英语水平的高低,因此,学生对于英语的学习不仅产生了厌恶情绪,也产生了恐惧心理。

2001年9月交通部委托IMO组织航海英语专家组对我国6所航海院校的航海英语教学进行了一次深入的调查并进行了全面的评估。专家组归纳了我国现行航海英语教学与培训中存在的问题:(1)进入高校时学生的英语水平较低;(2)普通大学英语和航海英语的时间设置不均衡;(3)学生的英语语言技能尤其是听力和会话的技能没有达标;(4)就航海英语教学而言,各航海院校间缺乏合作与交流;(5)航海英语教师与专业教师之间缺少合作与互补;(6)英语教师缺少足够的英语会话环境;(7)由于英语说得好的教师一般不愿意去航海院校任教,故这些院校缺乏高质量的英语教师。这些意见一针见血地指出了我国航海英语教学中的薄弱环节,而这些现象在高职高专院校当中更为严重。

3 开展航海日语培训的优势

为了更好地完成航海教育与国际接轨,使其更好地服务于我国航海业的发展,改变航海业外语学习现状是当务之急。而在航海英语学习的基础上引入航海日语的学习,正是向解决这一难题迈出的第一步。

在航海类高职高专院校中开展航海日语教学我们还要考虑到两个方面的因素:一是中日之间频繁的海运贸易,二是日本人学习英语的现状。

中国商务部研究院科研部李光辉在一份研究文件中表示,预计几年以后,中日贸易很可能超过日美贸易,中国将成为日本的第一大贸易伙伴国。(http://finance.sina.com.cn 2006年01月14日 11:11 中国新闻网)而中日一直是一衣带水的邻邦,中日间的海上贸易频繁。中新社青岛3月26日电 (修建华 牛晓娜)中日、国际航线的客货班轮公司及相关港口部门高层代表26日齐聚青岛,参加“中韩中日客货班轮平安高效航线合作备忘录”签约仪式,共同打造平安高效的国际海上“黄金航线”。日本贸易振兴会(JETRO)于2011年8月16日发表声明称中日间上半年的贸易进出口总额为1 631亿5 101万美元,相比去年同期增长17.9%,并且连续两个月创造新高。其中,出口总额为782亿267万美元,同比增长14.3%。进口总额为849亿4 834万日元,同比增长21.4%。面对中日之间如此大的航运贸易量,航海日语的学习和培训还是很有必要的。

日本人不太擅长英语。一是由于日本的教育体制,二是由于日语这门语言本身的特性。据腾讯教育一篇名为《日本人学习英语压力不大》(http://edu.qq.com/a/20031120/000087.htm)文章指出“直到2002年,英语才成为日本中学的必修课”,东京大学的一位教授也指出“要避免在英语教育上浪费金钱和人力”,日本国的英语教育可见一斑。其次,英语单词中的许多发音在日语中都用片假名体现,这就造成日本人的英语口语发音生硬。这两种原因就使得日本人在国际交流中也总是喜欢寻找日语语言场合。

4 开展航海日语培训的可行性

航海类高职高专学生在经过9年制义务教育之后,虽然英语基础相对较弱,但他们还是掌握了一定的词汇量,而日语正是借用了片假名将英语的发音体现出来。航海类英语专业教师可利用英语与日语的这一通性,在英语的基础上,以单词为基础,引入日语单词。比如‘渡轮’在英语中是ferry,对应的日文是フェリー。教师可通过这一单词在英语和日语中发音的相似性让学生同时掌握这个单词的两种读音。英日双语单词发音的相似性可以帮助学生快速掌握大量日语单词。同时可以帮助他们巩固学过的英语单词。此外,除了片假名表示的外来语之外,日语单词基本用平假名或繁体汉字表示。在阅读方面,中国学生遇到的问题相对较少。在日语学习中这样把平假名和片假名的学习结合起来,通过单词来学习片假名,进而掌握日语发音的方法颠覆了传统的以五十音图为开端的日语教学方法,也较容易激发学生学习语言的兴趣。

在高职高专的航海英语课堂上引入航海日语的学习是可行的也是十分必要的。只要有一定的英语基础,航海日语的教育就可以开展。当前有很多高校开设了英日双语专业,但多集中于英日双语的金融与贸易知识。还未曾有高校开设航海类英日双语的课程教学。对于航海类高职高专院校来说,这不失为一个大胆的尝试。而我们培养出来的人才将更加符合复合型人才的标准,将在航运市场上更具竞争力。

猜你喜欢

航海日语单词
从推量助动词看日语表达的暧昧性
明朝日语学习研究
大航海争霸
单词连一连
古代航海有多牛
看图填单词
航海博物馆
看完这些单词的翻译,整个人都不好了
关于日语中的“のた”和“の”的研究
从语义模糊性看日语委婉表达