“草坪营养与施肥”课程的双语教学改革与实践
2012-01-25王海燕聂立水王登芝任丽娜
王海燕 聂立水 王登芝 任丽娜
(北京林业大学水土保持学院,北京 100083)
全球化与国际化是21世纪社会经济发展的主流,通过交流合作提高本国的高等教育水平,成为世界各国高等教育发展的重点与焦点[1]。随着改革开放的不断深入,科学研究的国际化趋势越来越明显,国际间学术交流日趋扩大,是否具有良好的外语水平已经成为衡量一个科研人员综合水平的重要标准。因此,培养一批既精通专业知识,又能熟练运用外语的复合型人才、国际化人才,成为我国高等教育的重要使命[2-3]。双语教学正是顺应这种潮流而产生的一种新兴的教学方式。
双语教学是指采用两种语言进行教学的教学方式,即在教材使用、课程讲授、考试等教学环节同时使用汉语和外语(主要为英语)两种语言进行部分或全部的教学活动[4],其实质是用教学语言来促进学生语言能力的发展[5]。20世纪80年代,双语教学研究开始在我国兴起;90年代,部分教育发达地区已经开展了双语教学实践。2001年,教育部要求,本科教育要创造条件,使用英语等外语进行公共课和专业课教学。2005年,教育部再次强调要提升本科双语教学的课程质量,并继续扩大双语教学课程的数量。双语教学能力已经成为衡量高等学校教育水平的新标准[6]。因此,双语教学改革是高等教育在新的国际发展形势和科学知识发展潮流下,推动教学改革,提高教学质量的重要举措[7]。
一、“草坪营养与施肥”双语教学的目的与意义
(一)“草坪营养与施肥”双语教学的目的
以人才培养为核心,力求通过教学实践,使学生掌握草坪营养与施肥的先进理论、专业知识与技能,培养学生跨文化交流的能力。同时,“草坪营养与施肥”双语教学改革,也是提升教师学术水平的重要机遇,以双语教学改革为契机,推动和优化教师队伍,利用世界先进的教育资源,建立该课程的双语教学体系,使其接近或达到国际先进水平。
(二)“草坪营养与施肥”双语教学的必要性
草坪管理专业本科在国外已有50年以上的历史,我国大学开设此课程只是近10多年的事。我国草坪管理专业采用的教材多是从英美教材翻译而来。学生毕业后,在所从事的工作中,也多用英语交流,这要求本专业要与国际相应专业接轨。“草坪营养与施肥”是草坪管理专业的骨干专业课程之一,其教学质量的高低,对该专业的教学与人才培养起着至关重要的作用。目前,“草坪营养与施肥”课程存在着一些问题,以教材为例,国内使用的教材大多是以美国草坪管理专业通用教材Turfgrass Soil Fertility and Chemical Problems——Assessment and Management为蓝本编写的,但用中文讲授时,许多草坪施肥管理专业词汇不如用英语表达得确切,而且专业术语的中文翻译有多种译法,这些都给中文教学带来不便,影响了教学质量。
因此,对“草坪营养与施肥"课程进行双语教学,能促进和培养学生学习和交流能力,全面提高学生的综合素质,从而有利于提高该课程教学质量,有利于提高学生在中外职场的就业和工作能力,还有利于与国际高层次教学内容和研究水平接轨。
二、“草坪营养与施肥”双语教学的改革与效果
(一)“草坪营养与施肥”双语教学体系的改革
“草坪营养与施肥”双语教学改革,通过利用先进的原版英文教材,采用英语、中文双语教学方法与实践,进行教学活动,同时结合我国“草坪营养与施肥”课程的实际,建立了合理的双语教学体系。
1.教材
教材是课程的载体,是学生获取专业知识的重要源泉,教材的选择是搞好双语教学的关键。在选择教材时,要取长补短,找到中西文化的契合点,找到适合我国草坪营养与施肥学科发展特点和高等教育现状的双语教学教材。在教学实践过程中,我们采用了美国草坪管理专业现行的英文原版教材Turfgrass Soil Fertility and Chemical Problems——Assessment and Management,全国高等农林院校教材《草坪营养与施肥》作为中文辅助教材。原版教材语言纯正、内容系统,全面概括了学科发展的核心内容与前沿知识[8]。双语教学课程只有选择优秀原版英文教材,才能让学生充分领会西方专业教学的思路,包括专业词汇的正确使用、专业内容的精确表达等。但在教材使用过程中,我们也发现原版教材也存在着不足,有一些内容,学生难以理解,正常教学周期内难以完成授课任务。因此,我们还参考国外英文讲义,自主编写了一些适合国内学科发展现状的英文讲义。
2.教学内容
根据教学大纲,该课程的多媒体课堂教学内容包括Basic soil review/土壤学知识复习;Turfgrass nutrition and fertilizers/草坪营养与肥料;Soil and water management/土壤和水分管理。实习教学内容为参观学习高尔夫球场施肥管理,实验课教学内容为高尔夫球场草坪和绿地草坪土壤养分实验室分析、评估和施肥方案编制。课堂教学、实习教学和实验课教学课时分配分别为30、4和6。
3.教学方法
恰当的授课方式是双语教学实践成功的重要保证,双语授课更强调师生之间的沟通、交流与互动,在教学过程中要将传统的讲授式教学方法与讨论、辩论等互动式教学方法相结合,开启以学生为主体的教学模式,促使学生以英文思维来学习、思考、陈述、回答、讨论和解决问题。
本课程将课堂教学、实习教学和实验课教学相结合,课堂讲授采用以英文为主、中文为辅的双语教学。在双语教学过程中,要求教师使用准确、流利的英语进行知识的传授和讲解,但并非绝对排除汉语,以避免学生因语言滞后造成思维上的障碍。同时,教师应利用手势、教辅工具等非语言行为,直观、形象地提示和帮助学生理解双语教学的内容,降低学生在英语理解上的难度。实习教学和实验课教学采用以英文为主、中文为辅的讲授方式,要讲明中文专业术语。此外,学生要阅读中英文文献各5篇,并在此基础上各写出20条中英文专业术语,并明白其中含义;同时还要求学生做英文的肥料施用量计算题,学会用英文编制不同类型草坪的施肥方案。考试采用中、英文结合试卷,英文题型包括连线题、单项选择题、多项选择题和计算题,中文题型为综合论述题。在教学实践中逐步探索出该课程双语教学的最佳模式。
(二)教学基础设备的建设
1.图书馆
图书馆是教师、学生学习的重要阵地和强大支撑,要加大草坪营养与施肥相关研究领域外文书籍资料的采购力度,保障师生的教学和学习需求,为师生提供良好的学习与科研环境。目前本课程相关的教材与参考书有英文原版教材Turfgrass Soil Fertility and Chemical Problems——Assessment and Management、中文辅助教材《草坪营养与施肥》、中文参考书《植物营养学》(上下册)和《土壤学》、英文参考书Fundamentals of Soil Science,Turfgrass Management,Soil Fertility和Fertilizers——An Introduction to Nutrient Management等,学生还可分享网络资源如http://turf.lib.msu.edu/gsr。
2.语音室
应当借鉴外语教学的先进经验,建设现代化、标准化的语音室,设置先进的视频、音频设备和必要的教学软件,为教学过程提供强有力的硬件支撑,保障教师和学生完成教学和学习任务。
(三)学生参与性的激发
学生是教学活动的对象,也是教学活动的主体,学生对专业知识的掌握情况是评价双语教学成败的重要指标[9]。因此,要全面调动学生参与双语教学的热情,积极投身双语课程教学的全过程。首先,要激发学生的学习热情。双语教学对学生的英语水平有着较高的要求,不仅要有基本的读写能力,还要有一定的听说能力。这就要求教师在教学过程中正确理解、对待双语教学与学生英语水平之间的矛盾,理解学生面对的各种困难,积极关注学生在双语教学中的参与性,并且尽可能做到因材施教。其次,要倾听学生对课程的反馈意见和建议。“草坪营养与施肥”双语教学是一项探索式研究,是一个典型的“实践—认知—再实践”的过程。对双语教学质量与效果的评价,学生最有发言权。因此,要建立健全双语教学学生评价系统与反馈机制,倾听学生心声,查漏补缺,完善教学内容与教学方法。经过双语教学改革,教师能合理有效地利用各种教学手段,如多媒体、板书、案例、讨论等。教师授课前,要对上次课内容进行回顾,通过富有启发性的讲解以及运用提问等方式,促进学生积极思考;同时鼓励学生提问并耐心认真地对待学生课内外提出的问题;授课过程中要理论联系实际,教会学生解决草坪施肥管理中的实际问题,师生互动使课堂教学变得更生动。
(四)教学效果评价
双语教学是一个新兴的教学手段,在我国仍然处于探索研究阶段,教学体系、教学手段等教学环节仍不成熟,因此要构建合适的教学效果评价体系,用恰当的评价方法与手段总结、反馈教学效果,进一步推动“草坪营养与施肥”课程双语教学的发展和进步。双语教学效果评价应贯穿教学的全过程。授课前,应积极听取专家及学生代表对课程设置、教学手段、考查方式的意见与建议,查漏补缺;授课时,要实时关注学生对授课内容、授课手段的反应,进行适当调整;授课后,要及时考查学生对课堂知识的掌握情况。“草坪营养与施肥”双语教学促使学生将英语学习付诸应用,有效地提升了学生听、说、读、写、译等英语应用能力,同时也提高了学生自主学习的能力。
三、“草坪营养与施肥”双语教学进一步改革的建议
(一)以教育观念与方法的变革为教学改革的中心
了解双语教学研究的现状,明确双语教学改革的目的与意义,在教师中树立新的教学观念,强化教师的质量意识、创新意识、责任意识,在教学团队中形成合力,奠定双语教学的思想基础。
(二)学校应发挥其政策指导作用和保障作用
学校不但要坚决地支持双语教学改革,在软件、硬件设备上给予足够的重视与支持,更要给双语教学改革一个宽松的教学环境。教学改革是一个复杂缓慢的过程,不要片面强调双语教学改革研究的成果与产出,要允许其在探索中进步,在摸索中发展。
(三)加强教师队伍建设和师资培训,优化教师梯队
师资队伍建设是开展双语教学的重要保障[10],教学任务要求教师广泛阅读有关草坪营养与施肥研究的文献资料,了解学科发展动态,掌握最新、最先进的研究成果,传承国内外先进的科学理论方法和专业技术,以提高教师分析问题、解决问题和把握学科发展方向的能力,最终提高教师的教学水平。在现存的教师队伍中,普遍存在着教师专业知识和教学经验丰富而外语能力低的反差,因此要敢于大胆选拔人才,同时加强对现有教师,特别是青年教师的培养。
[1]王配军,唐杰,余明华,等.人体解剖学双语教学改革与探索[J].中国现代医学杂志,2006,16(6):958-960.
[2]郭桂杭.高校双语教学改革研究[J].教育与职业,2009(30):90-92.
[3]余其俊,庄梓豪,韦江雄.本科专业课程双语教学改革的探讨和思考[J].教育理论与实践,2007(27):31-33.
[4]廖迎春,樊后保,黄荣珍,等.本科院校双语教学改革的思考及建议[J].科技信息,2010(19):18.
[5]何全旭,吴为民.关于开展双语教学的几个问题[J].赣南师范学院学报,2002(3):115-117.
[6]石若明,朱光,赵西安,等.地理信息系统专业双语教学课程建设[J].中国地质教育,2009(2):105-108.
[7]郭礼华,陈锦花.数学电子技术双语教学改革的探索[J].实验技术与管理,2007,24(9):118-120.
[8]陈效民,陈巍,潘根兴,等.土壤学双语教学的课堂实践及体会[J].中国大学教育,2005(7):33-34,38.
[9]刘卓夫,罗中明,李永波.双语教学改革存在的问题与思考[J].黑龙江教育学院学报,2010,29(2):62-64.
[10]饶良懿,毕华兴,王百田,等.水土保持与荒漠化防治专业双语教学初探[J].北京林业大学学报:社会科学版,2005,4(增刊):99-102.