大学生英文写作的错误分析个案研究
2011-12-29窦秋萍张成会
考试周刊 2011年25期
摘 要: 对于任何学习英语的人来讲,英文写作中的错误不可避免。文章通过采用错误分析的研究方法,针对青岛滨海学院非英语专业大二学生的一篇英语作文中所出现的错误,分别从本体、文本和语篇三个层面进行深入的分析,并从语内语言错误、语际语言错误两方面具体分析了错误的成因,在此基础上提出这种错误分析对英语写作教学的启示。
关键词: 大学英文写作 错误分析 语内语言错误 语际语言错误 个案研究
1.前言
英文写作是大学生英语学习的四项基本技能之一,要求学生围绕某一主题进行思考,并借助合适的语言表达出这一思想。学习者必须全面掌握基本词汇、基本语法,按照特定的主题,规定的字数和时间,甚至固定的模式完成作文。英文写作作为一种重要的教学和测试手段,一直是英语教学中的一个难题,也是学生英语学习中相对比较薄弱的环节。因此,在学生英文写作中,如何发现学生的问题和错误,如何纠正错误,以及分析这些错误对写作教学有什么启示等问题越来越受到重视。
国外的错误分析开始于20世纪60年代。70年代末以后,错误分析理论没有取得更大突破,但对我国英语写作教学与研究具有重要启示和积极影响。80年代起,国内外语教学界开始关注英语写作研究,并针对英语写作中存在的问题、影响英语写作的因素、导致英语写作教学相对滞后的原因、中英文语篇特征、英语写作教学法、英语写作评估和测试等方面展开研究(刘向红,2008)。这些研究促进了英语写作教学的发展,但英语写作仍是中国大学生的一个难点,进一步深入开展英语写作的错误分析研究对提高学生的英语写作能力有重要的现实意义。
2.错误分析理论
20世纪50年代,美国应用语言学家Fries和Lado就开始系统的研究第二语言学习中的错误并初步建立错误分析理论。错误分析理论最初从教师的角度去评估学生的错误和语言水平。20世纪70年代,研究人员开始把错误分析当作研究第二语言习得的重要方法。研究者不是去预测学习者可能犯的各种错误,而是去努力解释和描述各种类型的错误,以了解学习者如何处理第二语言的信息。Pit Corder是现代意义上的EA(Error Analysis)的最早倡导者,他提出有必要对学习者的错误进行系统分析研究,以确定错误的来源,为在教学过程中消除这些错误提供依据(闫涛,2006)。
错误分析是对第二语言和外语学习中学习者所犯错误的系统研究,其目的是要了解学习者掌握某种语言的熟练程度,学习者是怎样学习语言的,学习者在学习语言中出现错误的原因,在学习语言中学习者共有的难点,以安排教学内容和改进教学方法。错误是外语学习过程中的一种重要的阶段性表现,它一方面体现了学习者创造性地使用语言规律的特征,另一方面也向我们展示了学习者的思维方法和认知方式。它反映出学习者对目标语某方面的知识还未掌握或掌握得不全面。因此,在教学过程中教师应对学生的错误而不是失误予以关注和纠正。对学生来说错误是必不可少的,但人们对错误的认识则有一个逐步发展的过程。
外语教学的改进与提高依赖于对学习过程的了解,而错误分析理论正是通过分析学习者所出现的言语错误揭示学习过程中的一些带规律性的东西,并从理论上进行阐述。可以说错误分析理论的建立是外语教学的一大发展。它集中反映了心理学、语言学、社会学及其之间相结合的边缘学科的理论。对于错误分析所形成的分析理论是外语学习理论的一个重要方面。因此,这种错误分析理论可以帮助我们形成外语教学的总的指导思想,因为它研究了学习者的语言系统,试图发现外语学习的心理过程(戴忠信,1988)。
Corder认为学习者的错误有三个方面的意义:一是这些错误为研究者提供了学习者已经学习到什么程度的信息;二是这些错误为研究者提供了学习者如何学习语言的依据;三是学习者通过犯错误学习语言。根据错误分析理论,分析错误的程序为:选择一组语言→确认错误分组→对错误进行分类→解释错误→评估错误(张晓兰,2004)。本文采用这种错误分析的程序,对非英语专业大二学生英文写作进行个案分析。
3.错误分析个案研究
本文所选的是青岛滨海学院非英语专业大二学生的一篇作文。该篇作文要求学生根据主题“成功者与失败者”,运用连贯的写作策略完成短文。我对学生的作文未作任何改动,仅句子编排了序号并对文中的错误标记了下划线,以便于描述。
(1)Nobody is birth to be winners and losers.
(2)Whether you’re winners or not,depend on yourself no others.(3)But there’re some differences between winners and losers.(4)Such as their attitudes toward difficulties.(5)Winners can be face up to them,but losers can not.(6)The way they consider questions also different.(7)Winners always have many ways to come to success,but losers maybe only have a false way.(8)They also have difficulties in communicating with others.(9)Winners can communicates with others easily,but losers can not.
(10)I guess the most important difference between winners and losers is their attitudes.(11)As old saying goes,attitudes decide problems.
我运用错误分析的研究方法,描述和分析作文中的错误。这篇作文共有11个句子,108个单词,其中共有21处错误,涉及单复数、动词时态、用词不当、词汇搭配、中式英语、拼写标点、篇章结构等各个层面。在以下的讨论中,不区分“错误”和“偏误”,而是将作文中的所有错误划分为两大类:语内语言错误和语际语言错误。
3.1语内语言错误
语内语言错误与学习者的母语背景无关,它们源自目的语的语言结构,错误主要发生在三个层面上:本体、文本和语篇错误。本体错误指的是各种拼写、书写、标点符号、字母大小写和发音错误;文本错误包括词汇错误和语法错误,过去人们比较重视语法,现在认为词汇在语言学习中占有重要地位;语篇错误包括连贯、衔接和语用三个方面。在本文的分析中,还将涉及各个层次的不同错误类型:省略、过度概括等。
3.1.1本体错误
本篇作文中所出现的本体错误主要涉及到拼写、标点符号和字母大小写等错误。如第(8)句中的拼写错误“difficulties”,按照上下文意思理解应为differences;第(11)中被忽略的引号(quotation mark);还有第4句由于短句错误而引起的such开头字母大写的错误。
3.1.2文本错误
本篇作文中的文本错误涉及到词汇层面和语法层面。
词汇层面的错误涉及到意义关系(sense relation)和词语搭配(collocation)(James,2001:207)。意义关系主要和词汇的选择有关,词汇选择在很大程度上受母语词义的影响,即语义迁移。例如,本文最后一句“Attitudes decide problems(态度决定一切)”的论断,与英语中常用“Attitude is everything”相比,也是受母语语义的影响直接字面翻译的。同时,词汇的选择还体现在搭配上,搭配指与某个词经常共同出现的词项,本文中未出现词汇搭配错误。词汇错误本文只涉及了动词、名词、冠词等,如第(1)句“born”误用为“birth”。语法层面的错误涉及到形态和句法。句法错误涉及到短语、从句和句子。如第(5)句短语“be face up to”应为“face up to”。
3.1.3语篇错误分析
语篇错误主要与衔接、连贯和语用有关(刘向红,2008)。
“不连贯似乎成了评价中国学生英文习作的口头禅”(杨玉晨,2005:79)。上例作文在连贯上存在较大问题。短文一开头把“没有人生来就是成功者或失败者”作为主题句;接着,第二段的第一句主题句接下来去在列举成功者于失败者的不同,和本段的主题句不符,一段中出现两个主题,违背英语写作段落的单一性和段落的连贯性。此外,列举的三个方面之间也没有明显的衔接手段。最后一段,作者提出自己的看法:成功者和失败者的最大区别在于“态度决定一切”。综观全文,我们可以看出该学生表达的主题是:成功者与失败者的区别,因此第二段的第一句“成功与否取决于自己而不是他人”的主题与整篇主题相互违背,并且段落内、段落之间缺乏主题连贯和相互连贯,不符合英语的语篇结构。
在本篇作文中,我仅从“认知—语用失误”方面对短文中的词和句进行语用分析。例如,短文第7句“come to success”中的“come to”一词使用不得体。若将其看作介词词组,表示达成(某种协议)的意思,用“go to”即把成功当作奋斗的彼岸,比“come to”得体的多。此外,文中第10句中的“I guess”显得多余,过分口语化,与该文章的整体语体不协调。
3.2语际语言错误
语际语言错误主要涉及到“母语迁移所造成的错误”(熊锟,2007:134)。迁移规律是心理学和外语教学的重要理论之一。Weinreich曾明确指出“两种语言(母语和目的语)相似引起正迁移(positive transfer);两种语言相异引起负迁移(negative transfer)”。在英语学习中,学习者总是在不自觉地将母语汉语和目的语英语进行对比,借助汉语来学习英语。“母语迁移是第二语言习得过程中不可避免的”(唐承贤,2003)。
在该篇作文中,学生受到汉语的负面影响,在词汇、语法及语篇的层面出现语际语言错误。例如,在词汇搭配方面,第(6)句中出现的“consider questions”即是中文“考虑问题”的字面翻译法,在英文中思考问题常用think而不用consider;在英语里,冠词使用较多,分为定冠词(the definite article)和不定冠词(the indefinite aticle),分别用在名词前面表示特指和泛指,而汉语里没有冠词,因此学生在写作中就很容易忽略冠词的使用,如:最后一句“As old saying goes”中不定冠词an就被忽略了。语法方面,以一致问题为例分析,英语讲究主谓人称、数、时态等方面的一致,而汉语里没有任何差别。学生在写作时很容易忽略时态、人称、数的一致。这篇学生作文第(2)句中主谓不一致,“depend”应该为depends一词。句法方面,以回避和过度使用为例进行分析,回避是指学生在使用英语时回避使用由于两种语言差异而令他们感到困难的语言结构。阮周林对二语学习中的回避现象产生的原因进行了分析,结果表明,母语和目的语的差异是导致回避的根本原因,和回避相反,过度使用则是学生过多地使用某些他们认为简单的有把握的词汇或结构。它可以是言内过程过度概括的结果,也可能是回避使用困难结构的结果(Ellis,2000)。例如,文中所有涉及转折衔接的词全部使用but一词,第二段中列举的三方面的不同,几乎使用同样的句子结构:“Winners can...,but loses can not.”学生这种回避目的语的新表达方式,过度使用结构简单句子结构的心理,容易造成通篇简单句,无重大的语法错误的作文,但这种文章称不上是佳作。
4.对教学的启示
从以上的讨论中可以看出,非英语专业学生的英语写作在标点符号、字、词、句、语篇和母语负迁移等方面存在很多问题。分析学生英语写作中的错误,并探究其原因,可以给英语写作教学以下启示。
4.1纠错原则
第一,中国学生在英文写作中出现错误是不可避免的,因此教师必须掌握这些错误出现的规律,把握好学生的心理,本着鼓励进步的原则,避免取笑、批评或者惩罚,否则他们就会失去学习语言的热情,导致他们没有信心学好甚至产生厌学心理,因此,作为教师,我们对学生犯错后进行鼓励非常重要,虽然不是鼓励他们再次犯错,但是要鼓励他们不要害怕犯错。第二,教师在写作教学过程中要遵循及时性原则,对于学生每次写作中出现的错误要及时分析、总结,而不是直接把答案中的范文发给学生,也就是说,在纠正学生们的错误时不仅要让学生“知其然”,而且要让他们“知其所以然”。第三,启发原则。纠正错误不是基础英语教学的目的,只是增强教学效果的一种方式。因此,教师所要做的不仅仅是纠正错误,更多的是应该启发学生们去发现错误和分析错误,达到能够自己纠正错误的目的。
4.2纠错方法
4.2.1反复纠错法
反复操练在基础英语教学中是主要的巩固教学效果的方式之一。因而教师可以根据不同情况让学生们采取不同写作形式进行练习,然后把每次出现的错误标记,让学生回去自己改,然后上交再次修改,争取每篇习作都是“成品”。通过反复纠错法,不仅让学生们意识到自己常犯的错误,而且可以让教师掌握学生经常出现的错误以便分析错误产生的原因,进而采取有效措施纠正错误。
4.2.2对比分析法
当遇到一些有母语迁移而反复出现的或是典型的错误出现时,就适当采用对比分析的方法,将学生的母语和所学的外语进行详细的分析对比,着重找出可能发生母语干扰的因素。这样可以预见学生学习中的困难,从而确定教学的重点和难点,以便排除母语干扰。
4.2.3诱导启发式
在纠正学生的语言错误时,教师宜采用启发的方式,对学生进行诸如联想启发、类比启发、推断启发、动机启发之类的教育,诱导学生通过自己的观察、思考、想象等思维活动,运用已学的知识,启发学生进行积极的分析、综合、推理和判断,这样学生既充分发挥了自己潜在的能力,又充分利用了自己各种学习策略,而且对错误有了非常深刻的认识。
5.结语
本文通过采用错误分析的研究方法,针对非英语专业大二学生的一篇英语作文中所出现的错误,分别从本体、文本和语篇三个层面进行深入的分析,然后从语内语言错误、语际语言错误等方面具体分析了错误的成因,在此基础上提出三个纠正错误的原则,即,鼓励原则、及时原则和启发原则,以及三种纠正错误的方法:反复纠错法、对比分析法和诱导启发式。通过个案分析,我们可以看出:错误分析不是挑剔和指责,而是用以揭示二语习得过程中一些规律的手段,它应该和其他教学手段并存来指导英语写作教学实践。分析学生作文中的错误是一种评价学生写作能力、表达能力和重要方法,对教师而言,错误分析是提供信息反馈的重要手段,通过深入分析学生的错误,教师可以找到学生学习过程中的薄弱环节和教学的重点、难点问题,并及时采取针对性的补救措施,从而提高教学质量。
参考文献:
[1]Carl James.Errors in Language Learning and Use:Exploring Error Analysis[M].Beijing:Foreign Language and Research Press,2001.
[2]Rod Ellis.The Study of Second Language Acquisition[M].Shanghai:Foreign Language Education Press,2000.
[3]Vivian Cook.Linguistics and Second Language Acquisition[M].Beijing:Foreign Language and Research Press,2000.
[4]戴忠信.外语学习中的错误分析理论[J].山东外语教学,1988,(1).
[5]戴曼纯,王湘玲.误差分析:问题与思考[J].外语界,1997,(30).
[6]刘向红.非英语专业学生英语写作错误分析个案研究[J].外语学刊,2008,(2).
[7]唐承贤.第二语言习得中的母语迁移研究述评[J].解放军外国语学院学报,2003,(9).
[8]项成东.错误起因、学习策略与外语教学[J].外语教学,1994,(4).
[9]闫涛.错误分析理论与写作教学[J].文教资料,2006,(30).
[10]杨玉晨.英文写作中的汉语思维模式和逻辑推理——中国学生英文习作案例分析[J].外语学刊,2005,(6).