APP下载

推测词义方法浅探

2011-12-29郑东萍

考试周刊 2011年45期

  1.根据生词出现的上下文环境,分析它与上下文在意义上的联系,推测生词意义。
  1)Karl Marx was born in Germany,and German was his native language.
  分析:由第一个并列句“马克思出生于德国”可推知,在第二句中所说的德语是他的“母语”,意思是“本土的;本国的”。
  2)The old professor put on his spectacles and began to read.
  分析:由下文的“开始看书”,说明老教授戴上的是“眼镜”(spectacles)。
  2.利用构词法基本知识,推测生词词义。
  ①大多数合成词的意义,常可通过分析构成它的两个词根的意义,进行推测理解。
  1)During his lifetime,he acted in 13 films,and he wrote,directed and acted in 69 other films.
  分析:lifetime是一个复合词,它的意义由life(生命)加time(时间)构成,即可推测得lifetime意为“一生;终身”。
  2)A man was walking through a wood and he came across a woodcutter.
  分析:词根wood的意思是“木;木材”;cut是动词,意为“切;割”;其后加上-ter表示做这一动作的人,综合推测出woodcutter意思为“伐木工;樵夫”。
  但是,有些合成词的意义并不是其词根词义的简单相加。例如:greenhouse的意思并不是由green“绿色”加上house“房子”构成“绿色的房子”,它的意思是“温室”,对这类生词还要结合上下文环境具体推敲。
  ②派生词的词义,可通过分析词根和曲折词缀的意义,进行推测理解。大多数以后缀形式构成的生词,其意义与词根基本一致,加了后缀改变了原词的词性,即语法功能发生了变化,而词汇意义一般不会改变。
  1)If they cannot do this,they have not really learned the of the foreing language and cannot use it freely.
  分析:free“自由的”,形容词,加-ly构成副词,意思为“自由地”。
  2)Then he(Lincoln) worked still harder for the freedom of the slaves.
  分析:freedom 名词,是由形容词free(自由的),加名词后缀-dom构成的,意为“自由”。
  3.通过分析用来说明中心语的附加成分;定语从句、同位语、状语从句以及分词、动词不定式等,利用它们提供的信息,来推测生词词义。
  1)The murderer,who killed an old lady,was sentenced to death in the court.
  分析:murderer的定语从句表达的信息“杀了一位老妇人”,可推理出,它的意思是“谋杀者;杀人犯”。
  2)The river is so shallow that you can walk across it.
  分析:由状语从句“你能趟过河去”,说明河水“浅”,shallow意为“浅的”。
  4.利用对比关系,通过分析与生词意义相对或相反的词,推测生词意义。
  1)This new kind of political idea was supported by the working people,but hated by many govemments.
  分析:由but表明supported和hate在语义上形成对比,hate意为“憎恨”,其对立面为“支持”,supported一词为“支持”。
  2)Below the 11th floor people were able to escape into the street.However,more than 300 people were trapped above the fire.
  分析:前后两个部分由副词however 构成对比关系,第一句中说“十一层以下的能够逃到大街上”,而大楼里面其他的三百多人被火围困在里面,trap意为“围困”,escape和trap相互对立。
  5.通过分析生词的同义词、近义词来推测词义。作者在文章中常使用不同的同义词、近义词来抒发感情、增强对比;或避免文章的重复单调,我们可以利用这一修辞特点,推测词义。
  1)Mr.Smith was late in getting to the airport,but fortunately the plane was delayed for the bad weather too.
  分析:“Smith先生到达机场迟了,但是因为恶劣的天气,飞机也(too)delayed”,从语义分析,飞机也是“迟”了,delay意为“延迟、推迟”;飞机的延迟起飞对Smith先生来说应该是一件好事,不难推测出fortunately意为“幸运地”。
  2)Doctors believe that smoking does no good to our health and they also regard drinking as harmful.
  分析:第一个并列句中“医生认为吸烟对我们的健康没有好处”,第二个分句中“他们认为喝酒也(also)是harmful”。由“也”(also)一词表明喝酒和吸烟一样,对身体同样没有好处,故推测harmful意为“有害的”,和do no good同义。