APP下载

可理解输入假设与大学英语词汇教学

2011-12-29王蕾

考试周刊 2011年79期

  摘 要: 词汇是构建语言的材料,学好词汇是学好英语的基础。本文在“可理解输入假设”理论的基础之上,探讨了英语词汇课堂教学的新策略:加大阅读量,降低情感过滤和加强文化背景引导。
  关键词: 大学英语 可理解输入假设 词汇教学
  
  一、大学英语词汇学习现状
  词汇是语言的基本单元,听、说、读、写、译等各个环节都离不开词汇的支持。如果把英语比作一座大厦,那么词汇则是建设这座大厦的建筑材料,所以外语学习离不开词汇学习。在大学英语教学中,词汇教学应当有十分重要的地位。如果词汇不足,就会造成交际中的困难。在考试中,当我们阅读文章时,由于不认识文章中的关键词,往往影响理解的准确性;在写作和翻译时,因为不知道或不记得表达对应的词汇,而无从下笔;在会话中,由于词汇量的不足,造成词不达意的尴尬。所以每个学语言的人都深刻感到词汇在语言学习中的重要地位。
  但是,由于种种原因,词汇学习长期以来被教师和学生所忽视。我国大学生尽管按教学大纲或四、六级考试大纲要求,习得了较丰富的词汇,但是大部分的词汇学习只是在与母语对应概念的认知层面上,学生对词汇意义的理解是静止的、孤立的,甚至是片面的。同时,由于缺乏方法论的支持,学生的英语词汇学习一直处于自发状态,学习效率很低。因此,我们应当加强对词汇的研究,掌握词汇教学规律,指导教学过程。
  二、可理解输入假设理论
  美国学者克拉申(Krashen)关于第二语言习得的理论包括五个假设:习得和学习假设、自然顺序假设、监察假设、输入假设和情感过滤假设。其中,输入假设是克拉申第二语言习得理论的核心。克拉申认为人类获得语言的唯一方式是接受大量的,可理解的输入(Comprehensible Input),只有获得足够的可理解性语言输入,才能习得语言,所谓的可理解性语言输入是语言习得的必要条件之一。其内涵主要是指学习者听到或读到的语言材料的总体难度不超过学习者的理解范围,但又要向前迈一步。假设学习者的现有水平是“i”,那么下一阶段获得的输入应该是“i+1”,输入应为一个小的跳跃,要略高于学习者现有的水平。倘若输入内容远远超过学习者的现有水平,如“i+2”或者是和现有水平一样,如“i+0”,那么这两种情况下的习得都不能取得最佳效果。只有处于“i+1”,也就是略高于学习者现有的水平,才能获得较为理想的效果,才能对学习者的语言发展产生积极作用。作为语言教学中的一大重要部分,词汇教学过程中要提供大量并且可理解的语言输入。
  三、输入假设对大学英语词汇教学的启示
  1.通过广泛阅读,提供大量可理解性输入习得词汇。
  阅读与词汇是相辅相成的。词汇量的增长可以带来阅读量的提高,而阅读量的提高可以带来词汇量的增长。阅读能够扩大词汇量,使阅读中可以产生“附带”词汇习得。对于这一点,Nation和Waring(1997)的调查结果显示:像第一语言学习者一样,在阅读过程中利用语境而并非课堂教学学习词汇,是外语学习者词汇量增加的主要途径。在阅读条件下,词汇附带习得的研究已引起人们的重视,因为阅读是学生的自主活动,不同水平的学生可以按照适合自己的方式进行。学生可以按照自己的兴趣选择阅读材料,有助于调动他们的学习积极性,同时,阅读可以提供课外学习的机会。
  由于大学英语课程的课时量有限,决定了教师在课堂上无法给学生提供较大的生词输入量,因此除了课文以外,应该鼓励学生大量阅读课外英语书籍,如《疯狂英语》、《英语周报》、China Daily或网上一些时事性强又有趣的文章,经过长时间的阅读积累,可以使学生在熟悉英美社会文化背景的同时,有效记忆大量的词汇。
  2.降低情感过滤。
  Krashen认为情感过滤是外语习得的限制因素,情感过滤太强就会在大脑中形成障碍,语言输入就会受到阻碍,结果无法习得语言(蒋祖康,1999)。因此,要使学习者将较多的语言输入转为吸收,学习者必须在情感障碍弱、情感过滤低的情况下接收语言输入。教师在进行语言输入时,要采取各种方法,帮助学生排除情感障碍,创造一种轻松愉快的学习环境,使其焦虑降到最低限度。例如,教材的难易度应略高于学生的语言水平,不因太难或太易,而使学生失去学习的信心和兴趣。同时,教师应保护学生的自信心,多鼓励少批评,多引导少指责,善于用各种各样的奖赏方式,如口头表扬,或给予加分,等等。
  3.加强文化背景的引导及介绍。
  要想真正掌握一门语言,必须先了解该语言的文化背景。“只注意形式,而不注意语言的内涵是学不好外语的”(胡文仲,2004)。语言本身就是一种文化现象,它是文化的载体,也是文化的重要组成部分,两者紧密相连、不可分割。因此,要真正掌握一种语言,就必须了解这种语言的特定文化背景及内涵。词汇是在语言中与文化关系最密切的一部分,经过长期的历史发展,许多词汇刻上了文化的烙印。因此,教师在词汇教学中可穿插一些文化教学。在教学中,很多英语词汇带有丰富的文化内涵,从字面上是很难领会的,有的出自《圣经》故事、寓言故事、神话传说和文学名著,有的出自历史事件、风俗习惯等。许多学生记忆词汇只是死记硬背,没有意识到语言不是孤立存在的,它是文化的载体。以颜色词为例,英汉两种语言对基本颜色的概念比较一致,但在词的联想象征意义上,有时则相差较远。如对中国人而言,“红色”是一种婚庆、节日、庆祝时常用的颜色,有“红红火火”之意,代表着喜庆、幸福、吉祥,然而在英语中,红色则象征激进、暴力,常常意味着流血或危险。又如“白色”在汉语中,与死亡、丧事相关联,在英语中,却表示善意、诚实等,如white day(吉日),white lie(善意的谎言)。因此,在词汇学习中,仅仅了解其字典含义,也只是看到了冰山一角,教师若能道出这些词语的来历和身世及其背后的文化涵义,这些词汇学生不仅可以记得牢,而且用起来往往比较准确。
  总之,在英语的学习与运用中,词汇的重要性是毋庸置疑的。面对英语中浩如烟海的词汇量,学习与记忆英语词汇显得相当重要。因此,要充分利用克拉申的“输入假设”,并将其运用到日常的大学英语词汇教学中去,充分提高词汇的教学效率。
  
  参考文献:
  [1]Nation,P.,Waring,R.Vocabulary size,text coverage and word lists[A].In N.Schmitt &M. McCarthy(Eds),Vocabulary[C].Cambridge:Cambridge University Press,1997.
  [2]蒋祖康.第二语言习得研究[M].外语教学与研究出版社,1999.
  [3]胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社,2004.
  
  本文系安康学院高层次人才专项项目,项目编号为AYQDRW200962。