波兰——盛产艺术家的欧洲公园
2011-12-29Sunshine
北京纪事 2011年1期
2010年,北京各大主流媒体文化记者的日程上,出现最多的是“波兰”和“肖邦”这两个名字。记者们出入新闻发布会最频繁的地点也非波兰使馆莫属。激昂奔放的肖邦钢琴曲频频在国家大剧院奏响,才华横溢的波兰音乐家一个个闪亮莅临,令人眼花缭乱的音乐会、现代绘画展览和丰富的电影放映使得波兰文化在中国人的心目中充满魅力。波兰使馆文化处全年共组织了65个文化项目,在所有驻华使馆的文化活动中,真是个力拔头筹的超级数字。使馆文化处参赞梅西亚领导着其他五位工作人员,每天都在高速运转。国家大剧院、中山音乐堂、保利剧院、798美术场馆等场所,文化部、中央电视台、北京台和北京文联等文化机构,甚至中国其他城市的场馆机构也都能见到他们的身影。
肖邦精神是永存的
使馆文化处的高效精干,跟2010年刚来中国上任参赞的梅西亚·卡赞密不可分。这位留着络腮胡子的小伙子有着浓厚的艺术气质,说一口流利的汉语和英语,日程计划安排得密密麻麻,周末深夜还在回复邮件。
梅西亚有位叔叔曾游历过东方。8岁时梅西亚第一次翻看叔叔家那部装帧华贵的典籍,就全神贯注于方块字间的端庄儒雅,感受到字里行间传送出的神秘力量。母亲很难向自己解释儿子为什么每次来叔叔家,都会去翻看那部看不懂的大书。那些工致典雅的中国字让梅西亚愉悦而兴奋,一种儿童特有的早慧让他隐隐觉得未来的命运跟这部书有着某种关联。多年以后,终于掌握了中文的梅西亚知道了这部书就是《康熙字典》。
18岁的时候,梅西亚在波兹南的亚当·密茨凯维支大学选择了中文专业。中文很艰深,况且教中文的是一个蒙古老师,可是梅西亚极为勤奋,因为成绩优异,两度被选送到中国北京大学继续深造。他的硕士毕业论文是关于汉字的书写方式。在中国南方丽江等地的考察,使他对中国少数民族的语言方式再次引发了浓厚兴趣,以“纳西族的时间表达构成”为题目提交了博士论文。回到波兹南大学,他开设并主管波兰第二所孔子学院,开始教授中文和中国哲学。“不懂中国哲学就不懂中国文化的底蕴。”他向我强调。波兰学生们给这位严格而勤勉的年轻教师交作业的时候,都羡慕他书架上摆满的中文书籍。
在落实这些文化交流项目时,最令梅西亚感到苦闷的就是动辄用金钱来衡量文化的拜金态度。本来花费心血刚谈好步骤计划,梅西亚正兴致勃勃地阐述项目的效果,对方却突然递上了一张天文数字的价格表,连草地等所有环境都被标注以市场价格,令梅西亚无语。“文化是一个民族和一个国家的灵魂,能用来获利和买卖吗?”他深陷的眼睛直直地瞪着我。
我第一次看到平日温文尔雅的梅西亚激动起来是听他阐述肖邦精神——“永远执着于创造,永远彰显爱国主义,而不是民族主义……”他目光灼热,炯炯有神,凛然庄严的神情令人对波兰文化的灵魂肃然起敬。
今年波兰使馆举办了30个活动纪念肖邦的活动中,最让梅西亚感动和震撼的是国家话剧院演出的话剧《肖邦》。“那是我认为最充满爱国情怀的戏剧,演员在排练和演出过程中投入了极大的热情。这部话剧堪称伟大的波兰灵魂的传播者。”
对于肖邦音乐,中国和波兰这两个国家竟然有着一种天然的相通和理解。也许是同样屡遭列强掳掠瓜分的历史,也许是同样诗意浓郁的心灵感知,也许是同样坚强不屈的民族性格,使得中波两国的艺术家对于肖邦音乐的神韵理解得深入骨髓,丝丝入扣。
早在上世纪30年代初,中国音乐界就举行了第一次肖邦音乐会。20世纪40年代初,中国抗日战争进入最艰苦的时期,“肖邦”的伟大乐曲和爱国精神影响了一大批爱国志士。新中国成立以后,涌现了傅聪、刘诗昆、鲍惠乔、殷承忠、刘忆凡、朗朗、李云迪、赵胤胤、陈飒等一大批优秀的肖邦作品演奏家。前副总理李岚清曾向中国大学生竭力推荐电影《一曲难忘》。这是1945年美国哥伦比亚影片公司摄制的关于肖邦生平的故事片,当年即在中国公映;90年代这部电影重新放映,在被感动了的几代中国人中,中国国家话剧院编剧冯大庆再一次感受到了来自心底深处的召唤。
肖邦是波兰的也是中国的
这粒种子带着肖邦音乐的飞火流星,不可思议地从天外飞来,植根于青葱岁月,在绵绵岁月中深长缱绻地生长,直到有一天发出了使命般的邀约,让一颗不安了两百年的音乐灵魂从这位女编剧灼热的笔尖上喷薄而出,在中国话剧的舞台上奔涌出悠扬的玛祖卡和湍急的波兰舞曲,用音乐和戏剧的结合塑造出一位高贵而不屈的钢琴诗人。
冯大庆在上海戏剧学院的时候,跟一位老师学钢琴。老师对肖邦音乐倾心推崇,时常会在弹奏间歇讲述肖邦的生平故事。激扬的钢琴旋律、满腔的爱国情怀,让冯大庆走近了心中的肖邦。80年代,冯大庆偶然观看《一曲难忘》,意识到把肖邦搬上舞台的愿望在生命中蛰伏已久,但如何在寻求行动的舞台上表现抽象空灵的音乐,煞费思量。
2010年来临了,恰值波兰大力推广纪念肖邦200年诞辰的大规模文