APP下载

网络英语词汇特点在英语教学中的应用

2010-12-31董萍

中国新技术新产品 2010年8期
关键词:构词法词义形容词

董萍

(黑龙江大学剑桥学院,黑龙江 哈尔滨 150069)

网络语言是随着现代社会互联网的发展而产生的,是网民用来表达他们网络情感和生活的语言。随着电脑的普及和网络的发展,越来越多的人们开始使用电脑并逐步了解和使用网络语言。利用英语实现网上交流和在网络上提取和处理信息的能力已被认为是信息时代人们掌握英语能力的重要标志。因此,要熟悉网络、走进网络、并在网络中生存和发展就要熟悉网络语言,熟悉网络英语的特点。那么我们可以通过探究网络英语词汇的构成特征与翻译方法来掌握网络英语的一般特点,促进英语教学。

1 网络英语词汇的构成特征

网络英语词汇是指计算机网络上常使用的术语,还有与计算机网络有关的词汇,包括网页上用于网络传播的一切手段、话语、言论、网络技术语言及电子公告牌和网络聊天室里的对话所涉及到的所有词汇。网络英语词汇不但丰富了英语词汇,也对包括汉语在内的其他语言产生了重大影响。从构词的角度看网络英语词汇的构词手段可分为派生构词法、合成构词法、词义拓展法、缩略语构词法四种。

1.1 派生构词法

派生法是英语中主要的构词法。此方法是在原有的词根上借助加前缀或后缀来制造出派生词。网络英语词汇中较为常见、较为活跃的词缀有:

e(-electronic)电子的、网络的。如:e-mail电子邮件;e-money 网络货币;e-trade 电子贸易等等。

tele-远程、电信。如:telecommunication远程通信;teleeducation 远程教育;teleconference 远程会议等。

-er/-or 附在名词、形容词、动词之后,构成名词,表示…人、…者、…派。如server 服务器;hacker 黑客;printer 打印机。

1.2 合成构词法

合成词是由两个或两个以上的英文单词组成,即由两个独立的单词组成新词,也称为复合词。英语中很多单词是通过合成的方式构成的,常见合成词有合成名词、合成动词、合成形容词等几种类型。网络英语词汇中较常见的是复合名词和复合形容词。

复合名词的构成可以概括为:名词+名词,如database 数据库,web page 网页等;形容词+名词,如online chat 在线聊天;online shopping 在线购物等;分词+名词,de-leted file 被删除的文件,programming language 编程语言等;名词化的动词+名词,control menu控制菜单,control commands 制御命令等;介词或副词+动词,input 输入,output 输出。

复合形容词的构成可以概括为:名词+形容词,如electron hungry 缺少电子的;形容词+名词,如high-frequency 高频的;名词+动词的过去分词(形容词),如medium-sized 中型的,中等大小的;介词或副词+名词,如online 在线的。

1.3 词义拓展法

许多网络词汇在原有词义的基础上进行词义的拓展,产生了新的词义,还有些词汇甚至可以通过借代、比喻等修辞方法来拓展英语词汇的网络意义。这种方法充分体现了英语语言的丰富性和灵活性。词义拓展法可以概括为以下两类:

将普通词拓展为网络词汇。如:surf 原义为冲浪,拓展词义为在因特网上浏览;bug 原义为臭虫,虫子,拓展词义为故障。据说将bug 译为故障的原因正是一只飞蛾飞入了一台早期电子管计算机,因而使这台电脑不能正常运转,诸如此类的词汇还有很多,不胜枚举。

利用类比法打破原有的词的搭配,形成新的组合衍生出新的词义。如:hunt-and-peck用不熟练的方式,即用一根或两根手指边找字边敲击键盘的方法。

1.4 缩略语构词法

网络交流之所以如此流行,正是因为它具有传统交流方式无法比拟的特点,即高效快捷。从事网络营销、电子商务活动的公司职员以及在网络的海洋中冲浪的人们为了迅速而准确地传递信息,达到交流目的,杜撰了大量的网络词汇,逐步形成了广为大众所接受的网络缩略语。从构词法的角度可以将其划分为三种:

单词缩略法。此类构词法是把英语单词的首字母进行组合而成。

如:WWW:World Wide Web 的缩写。

PK:player killing 的缩写。该词源于网络游戏,指游戏中玩家与玩家之间的较量,以一方生命(游戏中)的终结为直接目的所进行的对抗。现在多用于两名实力相当的选手进行比拼,最后只有一人胜出,另一个人淘汰出局。

BBS:Bulletin Board System 的缩写,指电子公告板系统,在国内统称论坛。

PC:personal computer 的缩写,指的是个人电脑。

IT:Information Technology 的缩写,指信息技术。

句子首字母缩略法。此种构词法由构成句子的每个单词的首字母的大写形式组合而成。一般多用于口语之中。句子缩略法是适应网络上快速信息交流而产生的。网民为了节省信息输入时间,常常把常用的英语句子中的每一个单词的首字母组成缩略语。

如:BTW:By the way 顺便说一声。

TTYL:Talk to you later 等会再谈。

DIY:Do it yourself 自己动手做。

使用双语拼接引申缩略。这是把英文字母或英文单词与汉字拼接在一起使用,这样就使词义在汉语的语境中得到了引申,生动形象、诙谐幽默。如:郁闷ing;喝high 了等等。

2 网络英语词汇的翻译方法

严复参照古代翻译佛经的经验,根据自己翻译的实践,在《天演论》卷首的《译例言》中提出了著名的“信、达、雅”翻译标准。翻译是一种跨文化交际,而网络英语词汇的构成又有其自身的特点,因此在翻译网络英语词汇时既要遵循“信、达、雅”的传统标准,也要注意通俗性,这样才能被更多的人所接受。网络英语词汇的翻译可以大致采取音译、意译、直译、省译和不译几种方法。

2.1 音译法

即把英文单词直接按照读音翻译过来,便于记忆和理解。如:

粉丝:英语fans 的音译,指对某人或某物的热情崇拜或拥护者,如歌迷、影迷、球迷等。

博客:英语Blogger 的音译。Blog 的全名应该是Web log,中文的意思是:网络日志。后来缩写为Blog,而博客 (Blogger)就是些Blog 的人。具体说来,博客可以解释为使用特定的软件,在网络上出版,发表和张贴个人文章的人。

2.2 意译法

对于新出现的网络词汇来说,在字典中很难找到相应的解释,也没有标准的译法,所以很多情况下就根据其原来的意思给它一个解释。如:闪客:来自英语中的flash 一词,是闪光,闪现的意思。在计算机用语中flash 是一种可以创作出既漂亮又可改变尺寸的导航界面以及其他奇特的效果的软件。在网络中这些使用flash 软件做动画的人被称为“闪客”。

2.3 直译法

有些网络英语词汇完全可以依照字典中所规定的解释来定义它,并且为大众所接受。如:menu 菜单,原指餐馆的菜单,引为电脑屏幕上显示程序中具体内容的选项或指令的菜单;virus 病毒,医学中指病毒、病毒所致的病毒病、病毒感染,引为计算机病毒。

2.4 不译或省译法

有些网络英语词汇为网民所熟知,并且网民们也习惯了它们的英语表达方式,因此没有必要译出,可以不译或省译。如:IT(Information Technology);CPU(Central Process-ing Unit).

3 探究网络英语特点对英语教学的促进作用

网络英语的构词分析可以帮助英语学习者进一步学会基本构词法,举一反三,学会分析词根词缀,扩大学习者词汇量;同时运用这些构词法可以猜测生词词义,提高英语的阅读能。而翻译方法的掌握可以使学习者准确地表达思想、传递信息。

综上所述,网络英语作为新时代新语言的新形式,反映了社会的进步、时代的变迁;网络英语词汇的构成既体现了传统的构词法的新功效,又具有鲜明的时代特征和创新意识;网络英语词汇的翻译方法在遵循“信、达、雅”的原则基础上,又具有自身的特点。伴随着网络的进一步发展及英语在网络中的广泛运用,网络英语在英语教学中越来越重要。因此,了解网络英语词汇的构成特征与翻译方法,探究网络英语的特点,才能够更好地理解英语词汇的社会文化内涵,并通过国际文化交流,去创建世界美好的明天。

[1]朱三元.英汉计算机综合词典[M].上海:上海科学技术文献出版社,1997.

[2]陆国强.现代英语词汇学[M].上海:上海外语教育出版社,1993.

[3]张培基.英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1980.

猜你喜欢

构词法词义形容词
认识形容词
西夏语“头项”词义考
英语构词法及练习
词义辨别小妙招——看图辨词
字意与词义
形容词
《诗经》词义考辨二则
说说英语构词法之合成词
构词法I