如鱼得水的印度人
2010-05-14阮炜
阮 炜
晚上同几个海外中国人聊天,谈起了海外中国人的生存境况,把同样移民到海外的其他国家的人们做了一个比较。我们谈到了中国人和印度人的英语发音问题。大家观察到,中国人的发音比很多国家的人都准确,而非美国出生的印度人的发音却不好,口音很重。但这并不影响交流。印度人几乎是想说什么就能说什么,遣词造句远比中,国人得心应手,表达思想和情感的分寸感和准确性远远强过中国人,所以最后你到处听到的都是印度人的声音,各个领域出类拔萃的人、掌权的人当中印度人比例也远远高于中国人。
为什么形成这样的格局呢?原因很简单,印度语言为印欧语系语言,是英语的近亲,再加上两百多年的殖民遗产,印度人讲英语、写英语比中国人便不是容易一点,而是容易很多很多。还有印度是发展中国家。与中国国情相当,所以印度人在努力勤奋方面与中国人相似。远远强于一般英国人,所以在各个领域都能出人头地。从英语文学研究来看,目前在英美学术界崭露头角的外国人,几乎都是印度人。无需往远处看,只需看看剑桥大学英语系或各学院英语文学方面所聘的外国人中,印度人占多大比例,便一目了然了。有没有一个中国人受聘于剑桥大学英语学科?没有。不能说这是英国人搞种族歧视。为什么形成这样的局面?原因很简单:中国语言和文化与英国语言、文化差异太大,而印度语言、文化与英国或西方有天生的亲和力,所以他们到这里来求发展远比中国人容易。在很大程度上,英语在印度是无数印度人的第一语言或准母语,尽管不是大多数印度人的母语。
中国人智商不在英国人之下,也不在印度人之下。中国人的勤奋高于英国人,也不在印度人之下。尽管如此,这些优势并不足以抵消巨大语言和文化差异所带来的巨大劣势。事实上,在海外,不仅在英语文学方面,在其他人文社科以及经济、政治和管理学科方面,印度人都明显高中国人一筹。就是在科技领域或大公司,印度人也强过中国人。他们中拿到重要项目的人明显多过中国人。总而言之,中国人在西方国家打天下,因语言文化的巨大差异,很吃亏。
我说在美国时听到过这么一个论调:在所有移民中,只有一种人是不可同化者,即中国人。这时一位持英国国籍的朋友反驳我说,曾是电影明星的加州州长施瓦辛格不就说过,中国移民是美国的模范移民吗?我说,姑且不论这里有政客讨好选民的意思,仅仅是你这种思维便足以证明。中国人在海外的处境十分尴尬。换了印度人,他们是决不会稀罕施瓦辛格的表扬的。为什么?凭着天生的语言和文化优势,他们在英国、美国活得如鱼得水,完全有当家做主的感觉。所以应该是他们来表扬其他人,而不是由其他人来表扬他们。