从汉英差别看汉英科技翻译中主语选定的原则
2009-09-14曹静
文教资料 2009年17期
曹 静
摘要:汉语和英语属于两种不同类型的语言,其主语的选择存在诸多方面的差异。因此在汉英科技翻译过程中,确定主语需遵循以下原则:必须符合英语国家人的语言习惯,必须符合英美人的思维习惯,必须是句中应突出的信息,必须符合句中的逻辑关系。
关键词:汉英差别汉英科技翻译主语选定原则
注:“本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文”
2009-09-14曹静
曹 静
摘要:汉语和英语属于两种不同类型的语言,其主语的选择存在诸多方面的差异。因此在汉英科技翻译过程中,确定主语需遵循以下原则:必须符合英语国家人的语言习惯,必须符合英美人的思维习惯,必须是句中应突出的信息,必须符合句中的逻辑关系。
关键词:汉英差别汉英科技翻译主语选定原则
注:“本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文”