中外英语硕士毕业论文中使用元语篇手段的对比研究
2009-09-14封齐楚
文教资料 2009年17期
封齐楚
摘要:本研究自建两个语料库。采用定量和定性研究相结合的方法,对比分析中外英语硕士在毕业论文中使用元语篇手段的情况。本研究主要回答以下四个问题:1)外国硕士研究生和中国硕士研究生在英语毕业论文中是如何使用元语篇手段的?各自的使用特征有何具体体现?2)中外硕士研究生在英语毕业论文中使用元语篇手段存在哪些异同?3)造成这些异同之处的潜在原因是什么?4)本研究对外语教学,尤其是对学术英语写作教学有哪些启示?通过频率统计、独立样本t检验和语篇对比分析发现,两组对象在使用“框架标记”、“证源标记”、“自我提及”和“作者读者相互间手段”时差异明显,且具有统计学显著性差异,从而造成了整个元语篇使用情况的差异。同时,研究结果表明,中外硕士研究生都已意识到元语篇在毕业论文中的重要性,在使用一些元语篇子项时表现出一定的相似性。本文尝试从三个方面解释产生这些异同的原因,包括学术语篇的体裁特征、中外文化差异和学习者的学习策略,并在研究结果的基础上提出了若干教学建议。且对后续研究的方向作了简要介绍。
关键词:元语篇对比研究学术写作
注:“本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文”