《静夜思》中“床”的释译之我见
2009-08-11王金福
王金福
苏教版义务教育课程标准实验教科书六年制小学语文二年级(上册)第三课《英英学古诗》中是唐朝著名诗人李白的一首《静夜思》。其中对“床前明月光,疑是地上霜”是这样解释的:“秋天的夜晚,明亮的月光照在床前,地上就象铺了一层白霜”。而在插图中,描绘的亦是诗人于床前赏月的场景。
然而,此诗中的“床”是否就是现代意义上的“床”呢?
其实,现代意义上的“床”,在古代多称之为“榻”:音tà,狭长而低矮的坐卧用具。如《孔雀东南飞》中有:“移我玻璃榻,坐置前窗下。”再如《三国演义•群英会蒋干中计》中亦有“(周)瑜曰:‘久不与子翼同榻,今宵抵足而眠。”
那么,“床前明月光”中的“床”在此诗中应怎样解释更为恰当呢?
《辞源》、《新编文言常用字典》等工具书中指出:床,音chuáng,繁体,阳韵。其中第三条释义为“井的围栏”。如宋书乐志四淮南王篇:“后园凿井银作床,金瓶素绠汲寒浆。”而唐诗人李贺《后园凿井歌》有“井上辘轳床上转,水声繁,弦声浅。”李白的《长干行》中亦有“妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。”
试想屋中局促,月光不足,号称“酒中仙”的诗人应是在夜凉如水的秋夜,于园中井边小酌赏月,遥起思乡之情的遣怀之作。
引证:
床,(1)[名]卧具。杜甫《茅屋为秋风所破歌》:“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝”。(2)[名]坐具。马愈《马氏日抄•特迦香》:“琳禁右侧胡床上。”(3)[名]井上围栏。李贺《后园凿井歌》:“井上辘轳床上转,水声繁,弦声浅。”
——摘自《新编文言常用字典》
床,士庄切,平,阳韵。(一)坐卧之具。易剥:“剥床以足。”释名释床帐:“人所坐卧曰床。床,装也。所以自装载也。”(二)安放器物的架子。如琴床、笔床。南朝陈徐陵王台新咏序:“翡翠笔床,无时离手。”(三)井上围栏。宋书乐志四淮南王篇:“后园凿井银作床,金瓶素绠汲寒浆。”(四)底部。如河床、矿床。政和证类本草三丹砂引图经:“丹砂生符陵山谷,……土人采之,穴地数十尺,始见真苗,乃白石耳,谓之朱砂床。”
——摘自《辞源》
榻,(1)狭长而低矮的坐卧用具。《孔雀东南飞》诗:“移我玻璃床,坐置前窗下。”泛指床。《三国演义•群英会蒋干中计》:“(周)瑜曰:‘久不与子翼同榻,今宵抵足而眠。”(2)几案。《三国志•吴书•鲁肃传》:“(孙权)乃引肃还,合榻对饮。”(3)通“榻”(tà)。摹印、描摹。汤显祖《牡丹亭•训女》:“闲榻着鸳鸯谱。”
——摘《学生实用古汉语词典》
收稿日期:2009-03-24
作者地址:山东省诸城市辛兴小学262218