花园
2009-07-13[美国]阿诺德·洛贝尔著匙河
[美国]阿诺德·洛贝尔 著 匙 河 译
青蛙在他的花园里。蟾蜍从花园旁路过,说:“你有一个多么漂亮的花园啊,青蛙!”
“是的,它很漂亮,但这也意味着一份艰苦的工作。”
“我希望我也能有个花园。”
“这儿有一些花的种子:把它们撒在土中,很快你就会有一个花园的。”
“多快?”
“非常、非常快。”
蟾蜍跑回家,撒下这些种子。
“现在,种子,开始生长吧!”蟾蜍一边说着,一边来来回回地踱着步。
种子还没开始长呢。
蟾蜍弯下腰,把脑袋贴近地面,大声说:“现在,种子,开始生长吧!”
蟾蜍再次看了看地上,那些种子还没开始长呢。
蟾蜍的脑袋几乎要贴在地上了,他攥紧拳头,大吼着:“现在,种子,开始生长吧!”
青蛙大老远地跑过来,说:“这都是些什么噪音啊?”
“我的种子长不出来了。”蟾蜍悲哀地说。
“你叫得太响了,使可怜的种子害怕生长。”
“我的种子害怕生长?”
“当然,让它们独自待几天吧。让太阳照耀,让雨水落下,很快,你的种子就会开始生长。”
那天晚上,蟾蜍透过窗户往外看,说:“啊,我的种子还没有开始生长。它们一定是害怕黑暗。”
蟾蜍带着几支蜡烛走进花园,说:“我要给种子们读一个故事,这样它们就不再害怕了。”
蟾蜍坐在石头上,给他的种子们读了一个长长的故事。
接下来一整天,他都在给种子们唱歌。
接下来一整天,他都在给种子们诵诗。
接下来一整天,他都在给种子们奏乐。
蟾蜍看了看地上,种子依然还没开始生长。
“我该怎么办呢?”蟾蜍大叫,“这一定是全世界最胆小的种子,它们准是被什么吓坏了!”
然后蟾蜍感到非常累,然后他就睡着了。
“蟾蜍,蟾蜍,醒醒啊,”青蛙在叫,“看看你的花园!”
蟾蜍看了一眼,小小的绿芽儿开始从土里冒出脑袋来了。
“现在,我的种子终于不再害怕生长啦!”蟾蜍欢呼着。
“你也将有一个漂亮的花园了。”青蛙说。
“是的,不过你是对的,青蛙。这真是一份非常艰苦的工作呢。”蟾蜍忙不迭地擦着汗说。
牵手阅读
可爱的蟾蜍打算开辟一个漂亮的花园,不过对于青蛙的话,他的理解出了那么一点点可爱的误差,一个可爱的幽默故事就这么诞生了。作家把语言的发出者和接收者之间的信息误差进行了别出心裁的夸张与安排。于是我们看到,对蟾蜍来说,拥有一个花园,真是一份“非常艰苦的工作”。故事最后蟾蜍的这句话,既与开始部分青蛙的提醒形成呼应,又与青蛙所说的“艰苦”再次构成了意义上的对比和反差,令人忍俊不禁。