我曾经的外教们
2009-07-03周靓
周 靓
1Jhonathan
Jhonathan让我留意之处是他嘴巴里那些好玩的声音。他就像个行动着的铃铛,而且分贝相当高!比方讲,他如果解释俄亥俄州是个很无聊的地方,就会扬起眉毛瞪大眼睛然后发出无奈的长叹。他这一声长叹极富喜剧效果,我想他也许该对此地形象负责。
Jhonathan虽然是一个地道的美国青年,但是他会中文。尽管他发的中国字音差不多都是第一声,听上去怪怪的,不过从他这一美国大小伙儿嘴里听到诸如“七西(七喜)”什么的还是会觉得很开心——真是亲切啊。那为什么他在我看来又实在“地道”呢?当然不只是因为他轮廓分明的脸。Jhonathan舌头上钉着一颗棕色的木头钮扣,右手无名指上文满刺青,用左手使笔,还有个中国名字叫“智龙”。上完课走的时候,左肩单背一只巨大的书包,右手提一瓶POP(他说美国人都把汽水称为POP,我听他读这词儿都觉着像在放炮),然后很潇洒地消失在人流中。综上所述,不仅仅是“地道”,那是“相当的地道”啊。据此推想他在西雅图的时候生活过得一定是相当的滋润。
很难想象“朋克青年”的职业是老师,不过遇上我这么个“思维跳跃”的学生,Jhonathan也只有频频无语,或者笑翻过去。记得有一次他给我们解释何为brake,叽哩咕噜一大通后发现还是没人懂,于是干脆拿笔画起来:一辆可爱的小汽车,前面添上根箭头,箭头又指向一小人儿。正当他扮成司机嘴里发出一长声“嗤”时,我如被醍醐灌顶,那个激动呀,兴奋地大叫“crash!crash!”“Oh, no no…… ”此时的Jhonathan一边用手捂着眼睛一边苦笑,一副完全败给我的样子。这时我才回过味儿来:莫非brake是“刹车”的意思?上帝啊——crash,很不幸,它的意思是“撞车,交通事故”!全班哄笑,我盯着那破图,听见一片笑声中Jhonathan嘴里的叽咕声似乎更响了。
2 Uncle D
Uncle D叫Didimus,不过他说他喜欢我们叫他Uncle D。
Uncle D每遇到一个新同学就会用熟练的中文问他:“我是不是你见过的第一个黑人?”如果回答是肯定的,他就会让你问他一个问题。不过要是有人问他来自哪里,他会告诉你他来自苏州,然后怕你不明白似的再跟上一句:“江苏苏州。”不过你说面对着一个黑人,要相信他说的是实话,这实在很难接受。所以Uncle D从来不说的“身世之谜”让他显得很神秘。此外,他还喜欢让别人猜他多少岁了。仔细打量,四十多吧。然后他就很得意地告诉你他七十五岁了,所以你可以叫他“老顽童”。我们也只好一笑了之。他穿着黑背心牛仔裤运动鞋,却拄根龙头拐杖到处晃悠,走得那是气定神闲哪。嘿,中国老爷子还成他偶像啦!老人摹仿秀——真不靠谱儿。
不过话又说回来,Uncle D上课还真有一种严师风范,就跟换了个人似的。他极有耐心,能够用最简单的名词和最慢的语速解释比较难的新词语,不仅如此,他还仔细观察每个学生的上课表现,记住各人的优缺点,所以他给每个人的课堂评语也就成为所有老师中最详细贴切的,我们可以从中找到鼓励,还有期待。凡此总总,都让人觉得他是一个极有责任心、非常敬业的——噢好吧,用他的话说——“老顽童”。
3Yvonnie
从严格意义上讲,Yvonnie该算是我的中教——一个会跳拉丁舞的双子座女孩儿。她是我的课程顾问,帮我制订学习计划、通知我订课。Yvonnie很特别,有着别人学不上来的亲和力。和她聊天时常会发出爽朗的笑声,真难相信她娇小的体内竟藏有如此多的快乐。
后来我去参加同学会,昔时如影相随的好友已在美国,只有Yvonnie的笑脸依然温暖如初。
发稿/庄眉舒 zmeishu@QQ.com