死者的控告
2009-06-23王淼
王 淼
暗无星月的夜晚,朔风阵阵,寒气袭人,一个盗贼蹲缩在街道一侧的屋角里,窥视着对面二楼惟一亮着灯的窗口,终于,那个窗口的灯光熄灭,他的一双贼眼随即溜转到楼下的大门口。一会儿,大门果然打开了,从里面透出了一线微光。一个女佣出现在门口。她站在高处的台阶上,把外衣拉拉紧,然后走下阶梯,往左拐一个弯,就消失在一片蒙蒙的黑雾之中。她至少要过两个钟头才能返回!对此,盗贼早已探明了规律,他的作案时间绰绰有余。
盗贼悄悄地穿过了街,一溜小跑奔向大楼的拐角处,转了个弯,飞快地扑向边门。边门旁设有专供仆人进门使用的扶梯。他顺着梯子攀登而上,转瞬间,他已经抵达了二楼,接着轻轻地推开一扇小门,走进一个亮着微光的过道。在过道尽头一扇房门的金属牌上,刻着“沃尔特·考特尼夫人”的名字。
盗贼转了一下门上的扶把,门就开了,他走了进去。这家住宅的仆人外出,那位主人沃尔特·考特尼老太太是从来不从里面上锁的。因为,如果她从里面上了锁,她就得为进屋的仆人开门,这既有失她的体面,又不是她这个高龄适宜做的。
盗贼对该座楼房套间的设置了如指掌。四个月来,楼房的底层未有住家,正好空着,他早已把各个房间的结构摸得一清二楚。
这时盗贼穿过厅房,走到了起居室的门口。起居室的窗户俯瞰着街道,以往他曾无数次地盯住过这个窗户,现在自己即将身居屋中了。房中一片漆黑,他进了起居室,随手关上了门。
“是谁进来啦?”室内有人在问。
盗贼第一次听到那位老太太的声音。这是一位年过八十高龄的老年妇女发出的声音,这是一位平生享尽荣华富贵、腰缠万贯、安富尊荣的女财神发出的声音。这声音显得纤细、微弱和无力,正如他所估计的那样。
“我究竟是何许人,你绝对不必介意。你也不用惊慌失措,因为我不想伤害你。”盗贼边说边径直朝她走去,在桌旁的一张椅子上坐了下来。从窗户外面透进来的微光中,他隐隐约约看到那位老太太坐在桌子的彼端,她的满头银发以及胸前的金别针历历在目。老太太的双手合拢在胸前,稍稍抬起,原来她正在编织衣物。
“你究竟想干什么?嗯?”她问道。
“我想用一下你保险箱的钥匙。”盗贼说。
“你真大胆,竟敢要我的钥匙!”
“我说过,我不愿意伤害你!我只要你的钥匙!你的仆人要过两个钟头才能返回,对你来说,一切都是无济于事的啦!”
老太太从椅子里稍稍向前挪动了一下,把编织物放到了桌上。她的一只手里,仍然拿着编织用的长针。它在微微颤动。“好,她害怕得发抖啦!”盗贼心里满足极了。他巴不得她心惊胆颤,不知所措,冷汗涔涔才好呢。
“这不难理解,”老太太说,“你想拿走我的钥匙,抢劫我的珠宝!”
“完全让你猜对啦,”他得意地狞笑着,“奇珍异宝能使我这一辈子过得舒适惬意,尽享人间之乐!”
“这么说来,你至今还未曾过上花天酒地的好日子哪?”
“是这样,一点儿也不假。”
“我明白啦,你就是那么一类年轻人。”
“你怎么知道我是年轻人?”
老太太微微地摇着头,她那拿着编织针的手在桌子上一张柔软的纸张上“嗒嗒”地敲击着。
“我双目失明已有二十年了,这反而能使我正确无误地判断某些事情。你有着年轻人所特有的嗓音,你现在肝火正旺,怒不可遏呢。看来,你是个好发脾气的人。你一直认为,你没有得到你应该得到的东西,你还糊涂地认为,现在正是你得到这些东西的好时机。”
“废话少啰嗦,把钥匙交给我吧!你以后可以报告警察局,说你的金银珠宝被一个爱发火的年轻人盗走啦,你还可以告诉他们,这个年轻人从未好好地上过学。你可以为他们提供线索,让他们在一千多万年轻人中把我这个人找出来吧。”
他从口袋中掏出一包烟,并点燃了一支。说:“我需要钥匙。如果你不交给我,就不要怪我不客气,我会从挂在你颈项里的金链上把钥匙扯下来!”
“听着,年轻人,”她的语调里流露出激怒,与此同时,又用那根编织针在桌上轻轻击打着,似乎在示意他予以注意,“我不想把钥匙交给你,我劝告你立即离开,如果你不走,我会把你的情况向警方作详细的控告;要是你马上走,我们就一笔勾销。”
“你休要吓唬我啦!我已经等得不耐烦了。”
“你快走开,悬崖勒马,回头是岸!用你辛勤的劳动,去换取你想要的一切吧!你不要认为我孤独一人,就无能为力了。我对你的情况已经得悉了不少。你的个头约有五尺五口——你一进门,我就从你站着时的说话声中判断出来了;你戴的是圆顶礼帽,你穿的是件雨衣——我从你身子移动时的口口声中就听清楚了。而且,你一进屋时,还有一个脱下帽子的习惯动作,当你把帽子放在膝盖上时,还不由自主地用手指头敲击着帽顶。你抽烟,抽的是一种美国卷烟,肯定不是英国生产的卷烟。”
他不禁笑了起来:“你讲得精确无误,丝毫不差。可是,像你描述的这种年轻人,在国内何止成千上万?”
老太太沉默了一会,接着说:“这些珠宝是我一生中的美好回忆,如果你想把我的回忆夺走,这比登天还难!”
他心中的怒火油然而生,猛地站了起来:“你这个不识抬举的老东西,敬酒不吃吃罚酒。我才不希罕你的什么‘美好回忆呢!你的‘美好回忆,无非就是你丈夫的金表和金链,以及那支宝石别针上的一小绺头发罢了。‘回忆对我来说能值几何?金银财宝才是货真价实的东西。”
当盗贼向她走过去时,老太太的双手激动而又气愤地在桌子上“嗒嗒嗒”地颤动着,嘴中还喊着“你敢靠近我?你胆敢?”
“把钥匙交出来!”
“滚开!你这个蠢蛋!”
盗贼冲向了她,他抓住老太太的肩膀。老太太用手里的编织针猛戳他的双手。盗贼把老太太的两条手臂反转到背后,又摸到了她前胸的金链,狠狠地撕拉着上面的钥匙;钥匙终于被拉了下来。与此同时,他听到她发出一声低微的喊叫,随即一动不动地倒在椅子上。
他站着犹豫了片刻,思忖老太太只是一时窒息,过不了几分钟就会苏醒过来的。
他冲向墙边,取下遮住保险箱的镜框,打开保险箱,拿出一只藏宝的小盒,塞进大衣口袋之中。他返回躺卧着的老太太身边,用手摸了一下她的左胸,发觉心脏已经停止了跳动,一命呜呼了!
他已经得到了需要之物,而她,再也不能上警察局控告他了!
翌日清晨,探长伯罗斯跨进艾伯特·芒斯特父子商店,这是一家第一流的珠宝店。探长对艾伯特·芒斯特开门见山地问:“据我分析,贵店曾经为沃尔特·考特尼老夫人经办过金银首饰、珠宝钻石之类的珍品吧?”
“是的,确实如此。每隔两年,她的金银珠宝就要拿到敝店擦洗一番。”
“贵店有多少人曾经接触过沃尔特·考特尼老夫人的金银珠宝呢?”
“我们一共三个人:我本人、布朗先生以及另外一位专事擦洗的工匠,他叫格里尔森。”
探长伯罗斯审视了一眼艾伯特·芒斯特先生,芒斯特的个子又矮又胖,六十开外的年纪。
“不对,”探长说,“控告中的描述同您的形象完全不符。”
“什么控告中的描述,探长先生?”艾伯特·芒斯特茫无头绪、惊异万分地问道。
“是关于昨夜抢劫沃尔特·考特尼老夫人那只珠宝盒的窃贼的描述。她的女仆昨夜回来时,发现老夫人已经死了。”
“死了?简直太可怕啦!可怜的沃尔特·考特尼老太太!可……可是,探长先生,这同我们又有什么相干呢?”
“您马上就会明白的。”探长伯罗斯从口袋中掏出了一张纸,“我要找的是一个年轻人,他没有很好地上过学,身高五尺五口,抽的是美国卷烟,戴的是圆顶礼帽,穿的是件雨衣,这一描述是否符合布朗先生呢?”
“不,不!布朗先生同我年龄相仿,而且他从不抽烟。这一描述同格里尔森倒是完全吻合的。不过,他是一个挺不错的小伙子,他跟我在一块儿已有八年啦!”艾伯特·芒斯特摇着头说,“你怎么会怀疑到格里尔森呢?”
“沃尔特·考特尼老太太自从二十年前双目失明以后,从未戴用过宝盒中的金银珠宝。女仆也从未见过这些物件。每隔两年,宝盒就送到贵店,由贵店把里面的金银珠宝擦洗一次。所以老夫人确信,盗贼只能来自贵店。”
“这、这……老太太她……不是已经死啦,她怎么可能告诉您这些呢?”
“是的,她确实已经与世长辞了。可是,她眼睛瞎了,心里却亮堂得很。当那个盗贼——也就是贵店的年轻人格里尔森——成了老太太屋里的不速之客,她深知应该如何去处置他。我可以设想,当老夫人拒绝取出钥匙时,他们之间曾经有过一次对话。老太太当时把那个盗贼的外表相貌以及言行举止都在纸上记录了下来。”
接着,探长伯罗斯看着那张纸条,并读了起来:“年轻人,未受过良好教育,约五尺五口高,圆顶礼帽,雨衣,美国烟,易怒,熟悉珠宝,沃尔特的金表和金链。别针上的小绺头发,绝有可能来自芒斯特父子商店。”
伯罗斯把纸条放回了口袋之中,并说道:“你看,她一点也不糊涂。房间里漆黑一片。她又双目失明,可是,她把这一切都写到铺在桌上的一张柔软的纸上。她是用编织针在纸上快速刺洞写成的。她的那种在纸上快速刺洞书写技术,至少要用六十三种不同的方法!这就是一位老年的女盲人想告诉我们的一切,这是一份死者的控告!芒斯特先生,快进去把抢劫、杀人凶手格里尔森叫出来吧。我在这儿等着,警察马上就到了!”