关于对外汉语虚词教学中介词“被”的教学策略探讨
2009-01-14占兰
占 兰
汉语中有十分丰富的虚词,这是由汉语的特性所决定的。汉语在类型上不同于世界其他主要语言, 它缺少严格意义的形态变化。它既不像印欧语那样有形态标志或曲折变化, 也不像日语、朝鲜语那样有粘着形式, 虚词是汉语表达语法关系的主要手段, 这是汉语的一个重要特点。汉语的虚词是封闭的,包括极不常用的也不过1000个左右,掌握汉语几百个常用虚词的意义和用法,可以说是学好汉语的关键。
虚词教学也是对外汉语教学中的重点和难点。虚词是外国学生学习汉语中的一个难点,外国人学汉语所发生的语法方面的偏误有一半以上是由于误用虚词造成的,因此虚词教学研究应该是对外汉语教学研究中的一个重要课题。这里我们将主要讨论对外汉语教学中虚词的教学问题以及对外汉语教学中介词“被”的教学策略。
一、对外汉语虚词教学浅议
现行的对外汉语虚词教学主要有两种形式。一种是分散式教学, 即汉语教材(主要是初级教材) 中出现什么学什么。当然这种学习并不是随意的, 哪些虚词要学, 哪些不学, 哪个先学, 哪个后学, 都要经过教材编写者的刻意安排; 另一种形式是集中式教学,即在中高级阶段把虚词作为汉语语法课的一个组成部分系统地进行教学。虚词的个性特征非常明显,研究和教学中一般采取一一击破的方法。
在对外汉语虚词教学中,宏观上我们首先要做到的是细致揭示虚词的意义,使学生准确把握。其次,我们要揭示虚词的适用环境, 使学生正确使用。最后,我们要做的是调动学生的认知能力, 科学设计教学方法。本文也将在第三部分以介词“被”为例设计相关的课堂教学策略。
从第二语言习得理论出发, 把中介语理论渗透在对外汉语虚词教学中, 开展汉外对比教学, 是虚词教学的重要手段。所谓汉外对比教学,就是说教师要把握汉外语言的相同点、相似点以及不同点, 做到能预言、解释、改正并消除因学生母语的干扰而出现的偏误, 把母语的负迁移减小到最低范围内。
开展近义虚词对比教学是虚词教学的另一个重要手段。所谓近义虚词对比教学, 是说把意义和用法彼此相近的虚词放在一起进行比较, 在甲虚词同乙虚词的对比之中充分显示出甲乙双方各自的不同特点, 使学习者更清楚地认识二者的差异, 以便更准确地运用虚词。无论使用哪种方法, 目的只有一个:便于学习者清楚地认识每一个虚词在整个汉语语法系统中独特的位置。
北京大学李晓琪教授认为语言习得是一个循序渐进的过程,虚词教学也要符合这一过程, 也要讲究层次。对外汉语虚词教学的层次性主要体现在两个方面: 一是体现在教学内容的循环、重复上。中高级阶段的集中式虚词教学是以初级阶段零散式虚词教学为基础的, 是初级阶段教学的扩展和深化, 因此, 在教学内容上要做到和初级阶段有机的衔接、循环和重现。二是体现在具体虚词的习得过程方面, 即对某个虚词或某对虚词的教学也要讲究循环和重现, 使学生在逐步递进的过程中加深认识,掌握用法。
二、实例分析:介词“被”及其特定句式的基本理论
(一)关于介词“被”
“被”字的后边一般用名词,表示施行动作的人或事物。例如:
(1)书被弟弟撕了。
(2)电脑被他修好了。
“被”后面的“弟弟”、“他”都是动作的施行者。
作为介词“被”的一个重要作用就是引出动作者施事,表示被动。
(二)关于“被”字句
“被”字句是以介词“被”标志被动的句式,它代表了主语是受事主语,并用介词引进施事的一系列句式。现代汉语中“被”字句的定义是指在谓语动词前面,用介词“被(给、叫、让)”引出施事或单用“被”的被动句。例如:
(3)花儿被风吹跑了。
(4)我被他的话打动了。
(5)衣服给雨浇湿了。
(6)地上的水叫太阳晒干了。
(7)心灵第一次被震撼了。
在书面语里,还有“被……所”的格式,口语里有“让(叫)……给”的格式。例如:
(8)一切困难都将被我们所战胜。
(9)他让人家给撵走了。
(10)杯子叫妹妹给打碎了。
“被”字句原先一般是表示不如意、不希望的事情。近几十年来,它在书面语里的使用范围扩大了,表示如意的事有时也用“被”,例如“被表扬|被选为小组长”。
(三)“被”字句的特点
1、“被”字句的谓语动词一般具有处置性
“被”字句中的谓语动词一般由单音节的及物动词充当,动词后面多有补语或别的成分。谓语动词一般含有处置的意义,表示对所处置的对象带来影响,使之发生改变。例如:
(11)水果被弟弟吃(光)了。
(12)天鹅被猎人杀(死)了。
2、能愿动词和表否定、时间等的副词只能置于“被”字前。例如:
(13)一切丑恶的罪行(应该)被惩罚。
(14)他(没有)被困难吓倒。
(15)我们(已经)被人欺骗了。
(16)果子(大概)让狼狗偷吃了。
三、“被”字句的对外汉语课堂教学策略
所谓教学策略就是指教师为实现教学目标或教学意图而采用的一系列具体的解决问题的行为方式。有效的教学需要教师掌握足够的教学策略知识,以便于教师在面对复杂的教学情境时能做出合理的决策。
(一)角色扮演教学策略
这种学习策略使学生处于一种真实情景之中,让学生有效地掌握和理解学习的内容,并在角色扮演中锻炼口语表达能力和听的能力。
针对本文所讨论的“被”字句的教学,可以有针对性的设计。
1、提出问题,创设情景
根据“被”的性质及其用法,给学生创建一定的情景。因为不是所有的“被”字句都能引出受事者,所以在表演时应该选择一些具有代表性的例子,能清晰分辨出施事与受事。例如:
(17)小李被小王推了一下。
(18)小李的书被小王借走了。
(19)小王的眼睛被小李用手蒙住了。
2、挑选扮演者
这时可以让学生自愿成为扮演者,分饰施事与受事两角,通过学生的自发扮演,激发学生的学习积极性,使教学能更好地进行。
3、组织表演
不要求整个表演很完美,只要求达到两个目的,一是表演者通过对例子的描述,使得课堂上的学生分辨出谁是施事谁是受事;二是通过表演者的表演,学生能够造出相应的“被”字句。
首先,针对例(17)(18)(19),分别请两位同学完成例子中的动作,通过“推”、“借走”、“蒙”三个动作,让学生分辨“小李”、“小王”各是谁来饰演。
然后,针对未知例子的表演,让学生用“被”字句型对其动作造句。例如:“小李”“小王”拿起黑板擦擦黑板。
学生可以通过以上动作判断“小李”和“小王”此时都是施事,而黑板擦和黑板都是受事。这时运用“被”字句型造句,可以说:黑板擦被小李和小王拿了起来(黑板擦为受事对象)、黑板被小李和小王擦得一干二净(黑板为受事对象)。
4、评价与总结
在此阶段,教师可以突出知识重点,并应该对学生在知识的掌握上进行真实而到位的评价。
角色扮演学习的策略,只要组织设计周详而巧妙,无疑对激发学生的兴趣和动机非常有效。同时,新的知识信息也可以通过角色扮演的方式引入,给学生提供一个在轻松体验式的情景中尝试知识运用的机会。
(二)对话练习策略
借助教师的引领,以小组为单位、教师为辅导、学生为主体,围绕语言功能开展学生与文本以及师生、生生之间的多元、多维式对话的口头交际活动为主要形式的教学策略。
针对“被”字句教学,我们可以采用对话练习策略,让学生通过对话的形式完成。对于“被”字句的练习,必须结合“把”字句的理论基础,要在学生已经学习过“把”字句的基础上,才能完成练习。要求一是让学生认识“把”字句和“被”字句,二是能把“把”字句、“被”字句的一般句式改写为这两种特殊的句式,以丰富学生的表达方式。
需要强调的一点是,教学“把”字句、“被”字句时,不要给学生讲有关的语法知识,要在认识“把”字句、“被”字句的基础上,做一点把一般句式改写成“把”字句、“被”字句的实践练习。
1、提出问题,自主预习
让学生自主查阅资料,与教材进行对话;学生能够通过教材资料中的例子体会其理论,达到举一反三的效果。如:“被”字句有两种基本格式:一种是“乙被甲怎么样”;一种是“乙被怎么样”。例如:
(20)树叶被风吹落了。
(21)树叶被吹落了。
从结构上看,“被”字句的动词也必须是一个能带宾语的动词,一般讲动词要是双音节的,如果是单章节的,后面必须带别的成分:
(22)碗被弟弟摔坏了。
(23)他的肩上被打了一拳。
2、给定练习,进行小组讨论
学生根据已有思考,在小组中开展对话。老师给定部分练习供小组成员参考,在做练习中遇到的问题,彼此互相帮助交流理解。
3、展示问题
活动完成,在总结期间,学生罗列出共同存在的问题向老师提出。这样老师就可以知道在这一教学内容中,还存在怎样的问题,还需要进行如何的改进,同时确定下一课时的学习议题。
4、评价和总结
汉语教学就其本质而言,是交往的过程。对话策略使小组中的每一个成员都积极参与交际活动,学生最大程度地畅所欲言,并得到同学的支持和教师的及时帮助。
对于“被”字句的对外汉语教学,要考虑“被”字句练习的着眼点,从现有的练习形式看,还需要做一些改进。比如对语境的描述要明确,语境的设计要符合语篇规律的要求。
在课堂教学上,要注重培养学生的语感,对难易各异的虚词做不同的要求。在教材的编写上,应充分地把虚词的难度考虑进去,只有教与学很好地结合,我们的对外汉语虚词教学才能达到好的效果。
关于“被”字句的研究一直都是语言学界一个十分热门的话题。在对外汉语教学中我们不可能对一些具体问题进行深入细致的追究,但可以就最主要的典型的“被”字句进行比较全面的认识和分析,帮助学生从整体上了解和掌握这一句型的特点。
参考文献:
[1]王还.“把”字句和“被”字句[M].上海:上海教育出版社,1984.
[2]张灵芝.对外汉语教学心理学引论[M].厦门:厦门大学出版社,2006.
[3]黄锦章,刘焱.对外汉语教学中的理论和方法[M].北京:北京大学出版,2004.
[4]叶蜚声,徐通锵.语言学纲要[M].北京:北京大学出版社,2003.
[5]鲁健骥.对外汉语教学思考集[M].北京:北京语言大学出版社,2005.
[6]金立鑫.对外汉语教学虚词辨析[M].北京大学出版社,2005.
[7]李开.对外汉语教学中的词汇教学与设计[J]语言教学与研究,2002(2).
[8]吴庚堂.“被”字的特征与转换[J].当代语言学,1999(4).
[9]陆俭明,王黎.开展面向对外汉语教学的词汇语法研究[J].语言教学与研究,2006(2).
[10]李晓琪.论对外汉语虚词教学[J].世界汉语教学,1998(3).
[11]李小荣.谈对外汉语虚词教学[J].世界汉语教学,1997(4).
[12]彭玉兰,魏艳丽.90年代以来对外汉语虚词教学研究综述[J].景德镇高专学报,2006(3).
(作者简介:占兰(1984—)女,汉族,湖北省黄石人,武汉大学留学生教育学院硕士,主要从事对外汉语教学研究。)