英美国家的家长是如何给孩子取名的?
2008-10-22王松海
王松海
同学们,你们可知道,在你呱呱坠地之前,你的父母就开始绞尽脑汁、费尽心思地为你取名字了。你的名字中饱含着他们对你无限美好的深情寄托。他们希望你健康、美丽或者是聪明、有福气,能成就一番大事业。那么,在英美国家,家长是怎样为自己孩子取名的呢?
在英美国家,大多数人信奉基督教。在为新生儿洗礼时,他们常用《圣经》中的人物或圣人的名字为婴儿取名。有时人们也从拉丁文、古希腊文和希伯莱文中找一些好听的词汇为孩子命名。另外,也有人使用中世纪小说中的人物或历史人物的名字,甚至是动植物的名称作为孩子的名字。
从词义上看,英语国家中的男孩名字大多数都含有“强壮(strong)”、 “勇敢(brave)”、 “幸运(lucky)”等意义。例如:
Richard理查德(勇敢) Bill比尔(果敢)
David大卫(小英雄) Mark马克(战神的后代)
Henry亨利(统治者) Peter彼得(岩石)
Victor维克多(胜利者) William威廉(意志)
而女孩的名字大多含有“美丽(pretty)”、 “可爱(lovely)”、 “幸福(happy)”、 “高雅(elegant)”等意义。例如:
Lily莉莉(百合花) Catherine凯瑟琳(忠诚)
Nancy南希(高雅) Alice艾丽斯(真理)
Julia朱莉亚(朝气蓬勃) Susan苏珊(百合花)
Rose罗斯(玫瑰花) Mary玛丽(海上明星)
另外,有许多女子名以-a结尾,如Ada(艾达)、 Barbara(巴巴拉)、 Belinda(比达琳)、 Linda(琳达)等。还有些名字男女都可以用,只是用作女子名时在词尾加上“-a”。 例如:
Donne(多恩) → Donna(唐娜) Paul(保罗) → Paula(波拉)