APP下载

克列致路易斯.利脱

2005-04-29

幸福 2005年20期
关键词:今译景仰凯勒

克 列

我最景仰的利脱姑娘!我向你致书,并且还是一封情书,你不要害怕,请加以原谅,因为我现在是陷于纷乱之中,不能写一封有层次的信,我只能依照我所要说的写出来。

我是一个一无所长的人,我将来变成何种人,此刻才开始萌芽,因此我现在是一个平平无奇的可怜的青年,我没有权利可以将的我的心送给像你这样美丽而完善的年轻女士。

在你出发旅行之前,请你用一个纸条子写两句话给我,就是,你对于我是好还是不好?只有这样才能使我获得一点正确的消息。我可以对你说,我此刻非常热烈,我虽然看见过很多女子,但我向她宣布爱情的,你是第一个。

我渴望你的回音。我此刻已经觉得轻快了好多,因为我能直接写信给你,并且知道几点钟之内此信就会到达你的玉手中了。

我这封信必须作结束了。我所景仰的姑娘,我再向你请命一次,你对于这封信的杂乱无章,不要感觉不快;这不是起因

于缺乏礼仪或敬意,只是起因于我的精神状态。

祝你好,并请代为问候阿列利( Orelli)教授夫人,望你对于一个可怜的诗人加以原谅!

注:克列(今译戈特弗雷德·凯勒Gottfriend Keller ,1819—1890)为德国著名的诗人和小说家,他初钟情于路易斯·利脱。

猜你喜欢

今译景仰凯勒
名人名言
《假如给我三天光明》读后感
许长庚
“练成优美点画,方能把字写好”——唐代书法家孙过庭之《书谱》今译(一)
孙过庭今译三
“练成优美点画,方能把字写好”——唐代书法家孙过庭之《书谱》今译(二)
爱之声
“怪”
两颗心
生命真谛 在于忘我