“鹅妈妈”三百年
1992-07-15倪维中
倪维中
一六九七年,法国出版了一本小小的童话集:《鹅妈妈的故事或寓有道德教训的往日的故事》,包括《小红帽》,《灰姑娘》,《蓝胡子》,《林中睡美人》等八篇散文童话和《格里赛里蒂》,《可笑的愿望》,《驴皮》三篇童话诗。这个集子的作者就是当时法国文坛上资产阶级革新派代表夏尔·贝洛。后人便将这些故事称作贝洛童话。
贝洛童话问世以来,产生了广泛的影响,童话中的一些人物和内容,已经成了普通名词或典故(如“灰姑娘”,“蓝胡子”等),被后人广泛引用。有些人物深入到民间闾巷,成为人们喜闻乐见的街头装饰或招牌。上一世纪,巴尔扎克穿越巴黎大街小巷,搜集《招牌字典》的素材时,就发现一些杂货铺和烟纸店把“小红帽”和“灰姑娘”的形象作为它们的招牌。今天,“穿靴子的猫”仍然神采奕奕地守护着巴黎一些古老店铺的大门,“小红帽”还是天真烂漫地伫立在圣·奥诺雷街头,“蓝胡子”和“小拇指”也依然在富尔·圣日耳曼和蒙夫贡路口。总之,贝洛童话在法国家喻户晓,妇孺皆知,成了法兰西文化遗产中极为真实深刻的一部分。
贝洛童话之所以能如此深入人心,其魅力首先在于,贝洛童话的题材产生于民间。这些故事千百年来在人民口头流传,经过不断筛选,加工和创新,已经成了历经时间考验的口头文学作品,为人民所喜闻乐道。这些故事的素材不仅来源于法国,而且还来源于意大利,埃及,柏柏尔,印度,甚至撒摩耶,中国,朝鲜和日本。例如,大同小异的《小红帽》的故事,据考证就有三十五种之多。
贝洛童话成功的最根本原因,在于它的内容反映了人民的愿望和理想:歌颂善良与光明,鞭挞邪恶和黑暗。童话同情被压迫者的不幸遭遇,赞扬他们为争取平等和自由,用各种机智巧妙的方法进行不懈的反抗和斗争。故事还揭露统治者的欺诈残暴,昏
当然,贝洛童话的成功还应归功于它特有的艺术魅力。首先,这些故事是从普普通通的老百姓口中讲出的,通俗,简朴,粗犷,生动,具有浓郁的乡俚气息,表现了纯真的自然美。它们又经作者采撷精英,予以巧妙的艺术加工,绘声绘色,使其别有一种优雅的艺术美,与纯朴的自然美互为衬映,交相生辉,
贝洛童话反映的是社会现实,但是作者不是干巴巴地暴露现实,而是把它们置于斑烂多彩的幻想的布景之中,让好心的仙女,神奇的仙杖,魔力无比的七里靴发挥意想不到的作用,使现实矛盾在想象境界中得到解决。《鹅妈妈的故事》不但主题鲜明,具有丰富非凡的奇特想象力,而且在讲述上也非常朴实生动,没有做作,娓娓动听。自然与神奇,当优风貌与远古气氛,现实主义与浪漫想象的和谐结合,使故事具有真实感和梦幻似的抒情色调,紧紧地扣住了读者的心。以致三个世纪过去了,《鹅妈妈的故事》依然光彩熠熠,奇迹般地漾溢着青春的活力。
虽然在相当长的一个时期内,这部开创法国儿童文学先河,并对后世有重大影响的文学作品,在文学史上没有占得应有的一席。甚至被认为“贝洛童话严格说来不能算作文学”!但在近年来,法国文学界已开始重视贝洛的作品。加尔尼埃古典文学名著丛书和其他一些文学系列丛书都已入选贝洛的全部童话,并进行详尽的注释和恰当的评价,有影响的《法国儿童文学史》也对贝洛童话作出公正评价,使这位既著名又陌生的古典主义作家和蜚声于世达三百年之久的贝洛童话获得应有的地位。使儿童文学获得应有的名誉。
(《法国童话选》,贝洛著,人民文学出版社一九九一年四月版,5.75元)