外语学刊
搜索
外语学刊
2014年6期
浏览往期
订阅
目录
语言哲学_专题研究
元话语翻译中的译者主体性研究
语言与文化同构及语言价值涵义空间的形成
语言学_引进与诠释
系统功能语言学中的语义发生理论:回顾与展望
百年俄罗斯语言学研究范式嬗变
试论词汇语义要素的焦点位阶
基于语料库的英语人员类a(n) N1of N2结构研究
语言学_整合性研究
包含复杂限定语的回指关系浅议
英语限定词研究的两个维度
感知系统词汇化及其语义-句法关系分析
俄语计算机术语的隐喻认知模式
入场理论框架中的英语关系分句认知识解
语言学_本土化探索
建构详解组合词典的相关语言学概念再阐释
存现句的语篇功能研究
也说双关语的解读机制*——兼谈最佳关联推定策略的细化
篇际互文视角下的网购交易页面体裁分析
论消极修辞对语言形式的要求——以汉语为例
翻译研究
变译方法对比研究
“伪翻译”:“翻译”之边界行走者
基于英汉双语平行语料库的无根回译研究
语篇社会文化层面对翻译的影响
适应与选择:俄语“关于”类复合式标题汉译模式
外语教学
高校学术英语写作能力评价体系建构
最新概化理论工具EduG及其外语教学应用分析
生物语言学视野中“儿童语言习得关键期”推析
理论反思与构拟*——概念迁移视域中学习者动名词搭配错误系列分析之一
外语教师的身份认同研究*——一项基于黑龙江省5所高校的个案调查报告
大学英语教师职业倦怠与信息技术环境中职业发展路径分析
文学研究
冯内古特小说中戏拟手法的运用研究
雅柯布逊和里法代尔*——形式主义文本理论和语境主义读者理论的交锋
语言文化与国家战略
论典籍翻译中的过度诠释——以字文所安所译《文心雕龙》的3个核心术语为例
金介甫英译《边城》中文化移植的操纵理论考察
语言哲学_引进与诠释
被“延异”的语言*——德里达对索绪尔的批判再审视