外语学刊
搜索
外语学刊
2011年3期
浏览往期
订阅
目录
语言哲学_专题研究
哲学视域中的语言研究
语言哲学视野中的民族语言研究
语言哲学_引进与诠释
从逻辑分析到存在实质的追问——语言哲学的研究路径
尼采的语言本体论预设
维特根斯坦语篇分析方法探析
语言学_语言的认知维度
语用预设的构式研究*——以汉语楼盘广告为例
“中心词+外化亲属称谓语”的多维分析
语言学_语言的功能维度
情态的系统功能语言学考量
小句关系的多元解释与研究方法的互补性
高频动词经验类型及其搭配型式的语料库研究——以make 和find 为例
俄语篇章中词汇重复研究
科技期刊英文摘要学术词汇的语步特点研究
语言学_语言的结构维度
静态与动态:论汉英中性词的语义偏移
术语的变异问题
论英语不定式和-ing分词的语义传承
情态表达的可能世界语义度量
俄语名词二项式模型句意义体系及其学习顺序
莫斯科语义学派的语言世界图景观
语言学_语言的使用维度
从情态角度看语言意义的主观性
从福柯的话语观看话语共同体*——商务英语系列研究之二
从间接言语行为理论看隐喻的“言外之意”
解析言语能力发展的建构过程
外语教学
论语言测试中的真实性问题
词块加工影响高校学生英语习得的研究
“注意”视角下高频词汇产出僵化现象研究
大学英语词汇搭配教学:理论与模式
元认知策略对阅读词汇量的补偿作用
论主体间性与情境性在文学教学中的意义与实践
翻译研究
翻译“主体间性”的辩证理解
从戴维森语言交流的“三角测量”模式看翻译的主体间性
从关联翻译理论看汉语格律诗英译中形式的趋同*——以《春望》三个译本为例
风筝之线*——评王红公、钟玲翻译的李清照诗词
胡适诗歌翻译的现代性探源*——以《关不住了》为例
早期受控之鲁迅的翻译选择
“文本间距”与文学翻译审美理解的实现
文学研究
走向和谐之路*——索尔·贝娄早期小说犹太人发展主题模式研究
文化研究
一项对高中英语教师跨文化交际敏感度的调查
英语专业教学中的中国文化意识培养*——一份基于使用《阅读中国》进行文化教学改革的报告
翻译策略选择与体裁目的对等*——从文化语境谈地区宣传画册汉译英策略选择
美国现代诗歌的中国文化移入现象研究